第11节(6 / 8)
对于那些未被授权,有一些有用的真相要披露的人,殿下这个案件可能会作个别处理。但是如果夫人希望人们以自己的名义处理这件事,那就不是一个人,而是一个由政界和法律界人士组成的委员会来负责这件大案子。在这种情况下,请夫人让以下这些人来协助我。(这些人您可以作出选择)帕斯多雷伯爵1先生,依德德纳维尔2先生,维莱尔先生,莱内先生,罗瓦尔一高拉尔先生,帕尔德苏3先生,芒达鲁—维达米4先生,沃弗雷朗先生。
1疏忽处,应为侯爵(见上一条注释)
2在这本回忆录中我们已常见到夏多布里昂的这位忠诚的朋友依德德纳维尔(hydedeneuville)(一七七六一一八五七)
3帕尔德苏(pardessus一七七二—一八五三),法学教授。
4芒达鲁一维达米(manda肉x-vertamy),最高法院律师,他在夏多布里昂与业主阶层的纠纷中担任法律顾问——沃沸雷朗先生不怎么有名。——一份折衷的名单:我们知道夏多布里昂不喜欢维莱尔,并且罗瓦尔一高拉尔先生远不是一个纯正统主义者。
我曾经想过,夫人,我们也许能够叫几个非常有才干且与我们观点相反的人到委员会来;但这也许是把他们置于一个错误的位置,强迫他们作出荣誉和原则的牺牲,他们的崇高的精神和正直的良心是不能妥协的。
夏多布里昂
一八三二年十一月二十三日于巴黎
如同一名守纪律的老兵,我跑过来在队列中站齐,在上尉们的号令下行进:权力的意志迫使我决斗,我接受。我丝毫也没想到,会从丈夫的坟冢来到遗孀的囚笼旁参加战斗。
假设我必须孤独地留下,假使我错误地理解了什么适合于法国,我仍然丝毫不会离开荣誉的道路。否则一个人为了他的良心而作出牺牲对人们便毫无意义。好在有人为了他们坚信的原则愿意坚定不移地付出牺牲,他们坚持着我们本性中崇高的东西:这些受骗者是粗暴现实必须的反驳者,是被压迫者宣布反对颂扬暴力的受难者。我们赞扬波兰人,他们的忠诚不就是一种牺牲吗?这种忠诚什么也没有拯救,什么也不能拯救:甚至是在我的对手们的想法中,忠诚对于人类是徒劳无益的吗?
人们说我爱家甚于爱国:不,我忠实于我的誓言而不愿背誓,我热爱精神世界更甚于物质社会;这便是一切:对于家庭的事,我主要花精力在确信其主要是有益于法国上;我混淆家庭的昌盛和祖国的繁荣;当我为其中一个的不幸感到惋惜的时候,我也为另一个的灾难战败感到悲叹。我像胜利者给自己规定权益一样,给自己定下责任。我努力地带着自尊隐退;孤独寂寞中,必须注意人们对同伴作出的选择。
于巴黎地狱街
关于贝里公爵夫人被囚禁的回忆1(节选)
1这篇回忆的最后一页日期为一八三二年十二月二十四日,而里封页注明为一八三三年。
在法国,这个虚荣的国家,一旦出现引起哄的机会,许多人便会抓住不放:一些人出于好心行事,另一些人则是因为他们意识中有这种特长。我有很多的竞争者,他们像我一样恳请能够荣幸地为贝里公爵夫人辩护。但至少我自荐的妄自尊大能通过以往的一些事例得到说明:如果我没有抛出布莱勒之剑起举足轻重的作用,我在其中加入了我的名字,尽管这也许是微不足道,但已给君主制赢得了一些胜利。我郑重地打开我的关于贝里公爵夫人被囚禁的回忆,我深深地被打动,我经常重写它,也许我还将重写它。
“人们不断地惊讶于一些事件,”我说过“人们总是设想最后一个到达,革命总是重新发生。那些四十年以来为了按期到达而在行进的人们呻吟着:他们以为能在他们的坟墓边坐几个小时;妄想!时光鞭挞着这些气喘吁吁的旅行者并且逼迫他们前行。自从他们上路以来,多少个君主政体在他们脚下垮台!刚刚避开这一连串的崩溃,他们又被迫重新穿越瓦砾和灰尘。哪个世纪才将看到这场运动的尽头?”
“注定要经历一些不堪回首的日子的那几代人,天意希望他们年幼,以使损害变得微小。因此我们看到一切都失败了,一切都中止了,没有人依然如故,没有人能把握自己全部的命运,每一个事件都不产生它所包含和应产生的东西。年迈的人渐渐地死去;他们将有继承人吗?帕尔米勒遗迹只剩下一片砂砾。”
从这个总的意见到特殊的事例,我在辩论中阐明我们可以用任何措施来帮助贝里公爵夫人应诉,将她视作警方、战争和国家的犯人,或是向议会提出一个叛国罪法案,使她适用于法律范畴,并对她采用布里克维尔特别法,或是采用法典的普通法,就可将她看做神圣而不可侵犯的。
大臣们支持第一种意见,七月王朝人士赞成第二种意见,保皇党人则同意第三种意见。
我看了各种假设:我表明如果贝里公爵夫人南下来到法国的话,仅仅是因为她听到了要求另外一个现在,呼唤另外一个未来的意见,并在此深深地被吸引。
背叛了民众的初衷,七月革命摒弃了光荣而迎合了耻辱。对于那些心灵无愧于容纳自由的人来说,自由已变成那些嘲笑叫喊者讥讽的对象,这个卖艺者们用脚相互踢来踢去的自由,这个被特别法玷污而被压制的自由,将沮丧地把一八三o年的革命变成了一声无耻的欺骗。
就此,为了解放我们每一个人,贝里公爵夫人来到了。命运背叛了她,一个犹太人1将她出卖,一个大臣则买下了她。如果人们不愿由警方来起诉她,那么只有将她递交到刑事法庭。我也是如此假定的,我已经安排好了公爵夫人的辩护人;然后,让辩护人发言之后,我对原告说:
1德斯用十万法朗作交换,向警方报告了公爵夫人在南特的藏匿住所。参见雨果的黄昏颂歌,致出卖一个女人的男人。
“律师,请起立:
请您博学地证明西西里的卡罗利娜一费迪南德,贝里的遗孀,奥地利已故的玛丽—安托瓦内特(卡佩的遗孀)的侄女,反对被视作亨利孤儿的叔叔及监护人的罪名成立;根据“被告”诽谤性的言论,所谓的叔叔和监护人也许是被监护人王权的掌握者,被监护人无礼地坚持认为自从以前的查理十世,前任王太子让位以来,一直到法国人选举国王之日为止,他曾经是国王。
作为您辩护的依据,法官们应首先让路易一菲利普作为原告的证人或被告的证人出庭,好在作为亲戚他没有拒绝出庭。然后法官们要让大叛徒的后代与被告对质;要撤旦附身的伊斯卡里奥特——像犹大出卖了耶稣——说说他从这笔交易中得到了多少钱财,等等。
然后,根据专家关于现场的鉴定,将证明被告在一个四个人几乎不能呼吸的狭窄的空间里,被用火刑拷问达六小时,却把被审讯者轻蔑地说人们在对她打一场圣罗朗1的战争。然而,卡罗利娜一费迪南德,被她的同谋者挤靠在灼热的板上,火焰两次燃着了她的衣服,而宪兵在外面每一次敲打三角形的壁炉,振动便刺激着这个只犯有轻罪的人的心,使得她大口吐血。
1影射圣罗朗的烙板。
然后,面对着耶稣的画像,人们将烧坏的裙子作为罪证放在桌上:因为在这些犹太的交易中,必须总是碰巧有一条扔掉的裙子。”
当他们相信已经让她名誉扫地时,一纸授权文书便让贝里公爵夫人获得了自由。我所作的辩护让菲利普感到了公众评论的可憎,促使其决定采取他认为已经让她经受了折磨后的赦免:这些异教徒,在严酷的统治下,将一个新近释放的年轻女基督徒扔进了兽群中。今天我这本只剩下几句话的小册子,有了重要的历史结果。 ↑返回顶部↑
1疏忽处,应为侯爵(见上一条注释)
2在这本回忆录中我们已常见到夏多布里昂的这位忠诚的朋友依德德纳维尔(hydedeneuville)(一七七六一一八五七)
3帕尔德苏(pardessus一七七二—一八五三),法学教授。
4芒达鲁一维达米(manda肉x-vertamy),最高法院律师,他在夏多布里昂与业主阶层的纠纷中担任法律顾问——沃沸雷朗先生不怎么有名。——一份折衷的名单:我们知道夏多布里昂不喜欢维莱尔,并且罗瓦尔一高拉尔先生远不是一个纯正统主义者。
我曾经想过,夫人,我们也许能够叫几个非常有才干且与我们观点相反的人到委员会来;但这也许是把他们置于一个错误的位置,强迫他们作出荣誉和原则的牺牲,他们的崇高的精神和正直的良心是不能妥协的。
夏多布里昂
一八三二年十一月二十三日于巴黎
如同一名守纪律的老兵,我跑过来在队列中站齐,在上尉们的号令下行进:权力的意志迫使我决斗,我接受。我丝毫也没想到,会从丈夫的坟冢来到遗孀的囚笼旁参加战斗。
假设我必须孤独地留下,假使我错误地理解了什么适合于法国,我仍然丝毫不会离开荣誉的道路。否则一个人为了他的良心而作出牺牲对人们便毫无意义。好在有人为了他们坚信的原则愿意坚定不移地付出牺牲,他们坚持着我们本性中崇高的东西:这些受骗者是粗暴现实必须的反驳者,是被压迫者宣布反对颂扬暴力的受难者。我们赞扬波兰人,他们的忠诚不就是一种牺牲吗?这种忠诚什么也没有拯救,什么也不能拯救:甚至是在我的对手们的想法中,忠诚对于人类是徒劳无益的吗?
人们说我爱家甚于爱国:不,我忠实于我的誓言而不愿背誓,我热爱精神世界更甚于物质社会;这便是一切:对于家庭的事,我主要花精力在确信其主要是有益于法国上;我混淆家庭的昌盛和祖国的繁荣;当我为其中一个的不幸感到惋惜的时候,我也为另一个的灾难战败感到悲叹。我像胜利者给自己规定权益一样,给自己定下责任。我努力地带着自尊隐退;孤独寂寞中,必须注意人们对同伴作出的选择。
于巴黎地狱街
关于贝里公爵夫人被囚禁的回忆1(节选)
1这篇回忆的最后一页日期为一八三二年十二月二十四日,而里封页注明为一八三三年。
在法国,这个虚荣的国家,一旦出现引起哄的机会,许多人便会抓住不放:一些人出于好心行事,另一些人则是因为他们意识中有这种特长。我有很多的竞争者,他们像我一样恳请能够荣幸地为贝里公爵夫人辩护。但至少我自荐的妄自尊大能通过以往的一些事例得到说明:如果我没有抛出布莱勒之剑起举足轻重的作用,我在其中加入了我的名字,尽管这也许是微不足道,但已给君主制赢得了一些胜利。我郑重地打开我的关于贝里公爵夫人被囚禁的回忆,我深深地被打动,我经常重写它,也许我还将重写它。
“人们不断地惊讶于一些事件,”我说过“人们总是设想最后一个到达,革命总是重新发生。那些四十年以来为了按期到达而在行进的人们呻吟着:他们以为能在他们的坟墓边坐几个小时;妄想!时光鞭挞着这些气喘吁吁的旅行者并且逼迫他们前行。自从他们上路以来,多少个君主政体在他们脚下垮台!刚刚避开这一连串的崩溃,他们又被迫重新穿越瓦砾和灰尘。哪个世纪才将看到这场运动的尽头?”
“注定要经历一些不堪回首的日子的那几代人,天意希望他们年幼,以使损害变得微小。因此我们看到一切都失败了,一切都中止了,没有人依然如故,没有人能把握自己全部的命运,每一个事件都不产生它所包含和应产生的东西。年迈的人渐渐地死去;他们将有继承人吗?帕尔米勒遗迹只剩下一片砂砾。”
从这个总的意见到特殊的事例,我在辩论中阐明我们可以用任何措施来帮助贝里公爵夫人应诉,将她视作警方、战争和国家的犯人,或是向议会提出一个叛国罪法案,使她适用于法律范畴,并对她采用布里克维尔特别法,或是采用法典的普通法,就可将她看做神圣而不可侵犯的。
大臣们支持第一种意见,七月王朝人士赞成第二种意见,保皇党人则同意第三种意见。
我看了各种假设:我表明如果贝里公爵夫人南下来到法国的话,仅仅是因为她听到了要求另外一个现在,呼唤另外一个未来的意见,并在此深深地被吸引。
背叛了民众的初衷,七月革命摒弃了光荣而迎合了耻辱。对于那些心灵无愧于容纳自由的人来说,自由已变成那些嘲笑叫喊者讥讽的对象,这个卖艺者们用脚相互踢来踢去的自由,这个被特别法玷污而被压制的自由,将沮丧地把一八三o年的革命变成了一声无耻的欺骗。
就此,为了解放我们每一个人,贝里公爵夫人来到了。命运背叛了她,一个犹太人1将她出卖,一个大臣则买下了她。如果人们不愿由警方来起诉她,那么只有将她递交到刑事法庭。我也是如此假定的,我已经安排好了公爵夫人的辩护人;然后,让辩护人发言之后,我对原告说:
1德斯用十万法朗作交换,向警方报告了公爵夫人在南特的藏匿住所。参见雨果的黄昏颂歌,致出卖一个女人的男人。
“律师,请起立:
请您博学地证明西西里的卡罗利娜一费迪南德,贝里的遗孀,奥地利已故的玛丽—安托瓦内特(卡佩的遗孀)的侄女,反对被视作亨利孤儿的叔叔及监护人的罪名成立;根据“被告”诽谤性的言论,所谓的叔叔和监护人也许是被监护人王权的掌握者,被监护人无礼地坚持认为自从以前的查理十世,前任王太子让位以来,一直到法国人选举国王之日为止,他曾经是国王。
作为您辩护的依据,法官们应首先让路易一菲利普作为原告的证人或被告的证人出庭,好在作为亲戚他没有拒绝出庭。然后法官们要让大叛徒的后代与被告对质;要撤旦附身的伊斯卡里奥特——像犹大出卖了耶稣——说说他从这笔交易中得到了多少钱财,等等。
然后,根据专家关于现场的鉴定,将证明被告在一个四个人几乎不能呼吸的狭窄的空间里,被用火刑拷问达六小时,却把被审讯者轻蔑地说人们在对她打一场圣罗朗1的战争。然而,卡罗利娜一费迪南德,被她的同谋者挤靠在灼热的板上,火焰两次燃着了她的衣服,而宪兵在外面每一次敲打三角形的壁炉,振动便刺激着这个只犯有轻罪的人的心,使得她大口吐血。
1影射圣罗朗的烙板。
然后,面对着耶稣的画像,人们将烧坏的裙子作为罪证放在桌上:因为在这些犹太的交易中,必须总是碰巧有一条扔掉的裙子。”
当他们相信已经让她名誉扫地时,一纸授权文书便让贝里公爵夫人获得了自由。我所作的辩护让菲利普感到了公众评论的可憎,促使其决定采取他认为已经让她经受了折磨后的赦免:这些异教徒,在严酷的统治下,将一个新近释放的年轻女基督徒扔进了兽群中。今天我这本只剩下几句话的小册子,有了重要的历史结果。 ↑返回顶部↑