第八章(2 / 9)
他吻着她的嘴唇,他的吻越来越强烈,越带有占有欲。然后他吻她的双眼,她的颈项,回头来又一次吻着她的嘴唇,直到她叫饶起来。
“请别这样,迈克尔!请别,你弄痛了我。”
他好像没有听见一样。他的吻象暴雨般地袭击她,更为凶猛、更为强烈,直到她觉得身上没有一点力气,瘫软无力地躺在他的怀抱里。
当他最后从她面孔上抬起头来时,她倒在他怀里几乎站不住了。太阳渐渐升高起来,他可以看清楚她的脸了。
他低头望着她,眼睛里几乎现出凶狠的神色。他盯住她那受了折磨的软绵绵的嘴唇,眼睛下的黑圈,面颊上的潮红。
“你爱我:”他得意洋洋地说。“现在你还能否认吗?”
“请别再这样了,迈克尔。”
他的嘴唇又靠近了她。她举起手想拦住他,他急躁地把她的手推开。
“对我说你爱我,”他吩咐说“说呀,我要听你说。”
“我爱你。”
她没有力量和他争辩,她太软弱了,只能听从他的吩咐。
“再说一遍,再说一遍,”他命令她。
“迈克尔,我们必须走了。”
“等到你再告诉我你爱我以后,不管我是怎样的人,不管你在某些方面多么轻视我,你仍然爱我,因为你没法不爱我,你讲吧。”
“不我”
“讲吧,”他指示说。
“我爱你。”
“不管我是什么样的人?”
“不管你是什么样的人。”
她觉得他宽慰地叹了口气。然后他弯腰又一次吻她,可非常柔和,带着从未有过的温柔神情。
“可怜的宝贝,我让你受累了。回到旅馆去。你得上床休息。”
他搂住她的肩膀,两人走上空荡荡的马路。
“你也应该睡一下,”塔里娜说。
迈克尔摇摇头。“不,我睡不着。我太幸福了。我要去游泳。”
“现在吗?”
“现在,此时此刻;我送你上了床以后就去。这是最好的时刻,那些傻瓜们都还没有起床。”
“但是,那可能有点危险。假使你遇上腿抽筋之类的事。”
他微笑了。“别为我担心,”他说“我总是能逢凶化吉。而且说不定有很多双眼睛在密切注视着,想发现自杀的人或者谈情说爱的人。”
塔里娜有点担心地看了看旅馆。“我希望没有人看见我们,”她说。
“你是希望那些和我们有关系的人不要看见我们。”迈克尔纠正她说。 ↑返回顶部↑
“请别这样,迈克尔!请别,你弄痛了我。”
他好像没有听见一样。他的吻象暴雨般地袭击她,更为凶猛、更为强烈,直到她觉得身上没有一点力气,瘫软无力地躺在他的怀抱里。
当他最后从她面孔上抬起头来时,她倒在他怀里几乎站不住了。太阳渐渐升高起来,他可以看清楚她的脸了。
他低头望着她,眼睛里几乎现出凶狠的神色。他盯住她那受了折磨的软绵绵的嘴唇,眼睛下的黑圈,面颊上的潮红。
“你爱我:”他得意洋洋地说。“现在你还能否认吗?”
“请别再这样了,迈克尔。”
他的嘴唇又靠近了她。她举起手想拦住他,他急躁地把她的手推开。
“对我说你爱我,”他吩咐说“说呀,我要听你说。”
“我爱你。”
她没有力量和他争辩,她太软弱了,只能听从他的吩咐。
“再说一遍,再说一遍,”他命令她。
“迈克尔,我们必须走了。”
“等到你再告诉我你爱我以后,不管我是怎样的人,不管你在某些方面多么轻视我,你仍然爱我,因为你没法不爱我,你讲吧。”
“不我”
“讲吧,”他指示说。
“我爱你。”
“不管我是什么样的人?”
“不管你是什么样的人。”
她觉得他宽慰地叹了口气。然后他弯腰又一次吻她,可非常柔和,带着从未有过的温柔神情。
“可怜的宝贝,我让你受累了。回到旅馆去。你得上床休息。”
他搂住她的肩膀,两人走上空荡荡的马路。
“你也应该睡一下,”塔里娜说。
迈克尔摇摇头。“不,我睡不着。我太幸福了。我要去游泳。”
“现在吗?”
“现在,此时此刻;我送你上了床以后就去。这是最好的时刻,那些傻瓜们都还没有起床。”
“但是,那可能有点危险。假使你遇上腿抽筋之类的事。”
他微笑了。“别为我担心,”他说“我总是能逢凶化吉。而且说不定有很多双眼睛在密切注视着,想发现自杀的人或者谈情说爱的人。”
塔里娜有点担心地看了看旅馆。“我希望没有人看见我们,”她说。
“你是希望那些和我们有关系的人不要看见我们。”迈克尔纠正她说。 ↑返回顶部↑