第六章(7 / 10)
审汛时在场的有亨利萨默科特,威灵顿的随从副官。还有两名军官,他们都跟伯爵一样,与查尔顿在同一个团。
那张草图计划拿出来摆在他面前时,他吓坏了,一再反复申明,他是将那计划放到总是摆在公爵床边的一个公文传送箱里的。
他所承认的唯一事实,就是记不清他在离开房间时有没有锁上那只传送箱。
其余任何人都不可能接近这只箱子,当箱子被抬进来时,发现它是锁上了的,而钥匙却归查尔顿掌管。
伯爵回想起,威灵顿当时别无他法,只好将少校武装押送回国。
就在那个小时里,查尔顿带着如下指示离开了:他要被押送回兵营,在那里等候军队由前线返回,再接受军法审判。
后来发生的事,伯爵,实际上还有公爵,是在滑铁卢战役结束之后才知道的。
他们那时得知,莫里斯查尔顿一到达伦敦兵营,就躲开了看押他的卫兵,从兵营里逃走,再也找不到了。
可是在他们知道这事之前,一个在战争中负重伤的勤务兵临死前忏悔说,是他偷窃了草图计划。
他趁查尔顿洗澡时,从他的衣袋里拿走了钥匙,开了公文传送箱的锁,抽出了那份计划,再把钥匙放回衣袋。
玛丽路易丝付给他很多钱,甚至还向他许诺,如果拿破仑发现该计划有利用价值,将付给更高的报酬。
伯爵、亨利萨默科特,还有团里的其他军官回英国后都决心纠正错误,可他们再也找不到莫里斯查尔顿。
“吉塞尔达住在什么地方?”亨利萨默科特现在问道。“我有辆马车等在楼下。”
“我不知道,”伯爵回答说。
“你不知道?”亨利重复了一遏。
伯爵摇了摇头,
“她一直不愿告诉我,本来我以为她迟早会信任我、向我吐露秘密的,我早知道她有秘密瞒着我。”
他举起右手,蒙住自己的双眼。
“我怎么可能想象得到怎么可能梦想到,哪怕是一瞬间,她就是查尔顿的女儿?”
“似乎真不可思议,”亨利萨默科特附和说。
“现在我明白了,为什么她那么穷,”伯爵说“我们以前就听说他把在伦敦的家人接走,随同他一起逃离他一定是用光了钱,死的时候只好让她们挨饿。啊,上帝呀!亨利,我们一定得找到她!”
他边说边猛拉铃索,亨利接口说:
“我刚才告诉过你,我在外面停有一辆马车。”
“我拉铃不是要马车,我要叫巴特利,”伯爵答道。
门在他说话的时候开了。
“巴特利,”伯爵以一种他的仆人从未听到过的口气说“吉塞尔达小姐跑了,我失去了她,可我一定得找到她。我知道以前吩咐过你,叫你不必作进一步调查,不过你是不是有一点点她住处的线索?”
巴特利踌躇了一下。
“我服从了爵爷的命令,没再打听,”他说“不过碰巧,完全是偶然,我知道了吉塞尔达小姐的地址。”
“你知道?妙极了,巴特利我早就知道你靠得住!地点在哪儿?”
“那是在本城一个非常低下的地区,老爷。我碰巧看见吉塞尔达小姐朝着那个方向走;我就想,如果她不清楚她的邻居是些什么货色,那对她会很危险的。所以我就尾随着她,以免出现什么麻烦。” ↑返回顶部↑
那张草图计划拿出来摆在他面前时,他吓坏了,一再反复申明,他是将那计划放到总是摆在公爵床边的一个公文传送箱里的。
他所承认的唯一事实,就是记不清他在离开房间时有没有锁上那只传送箱。
其余任何人都不可能接近这只箱子,当箱子被抬进来时,发现它是锁上了的,而钥匙却归查尔顿掌管。
伯爵回想起,威灵顿当时别无他法,只好将少校武装押送回国。
就在那个小时里,查尔顿带着如下指示离开了:他要被押送回兵营,在那里等候军队由前线返回,再接受军法审判。
后来发生的事,伯爵,实际上还有公爵,是在滑铁卢战役结束之后才知道的。
他们那时得知,莫里斯查尔顿一到达伦敦兵营,就躲开了看押他的卫兵,从兵营里逃走,再也找不到了。
可是在他们知道这事之前,一个在战争中负重伤的勤务兵临死前忏悔说,是他偷窃了草图计划。
他趁查尔顿洗澡时,从他的衣袋里拿走了钥匙,开了公文传送箱的锁,抽出了那份计划,再把钥匙放回衣袋。
玛丽路易丝付给他很多钱,甚至还向他许诺,如果拿破仑发现该计划有利用价值,将付给更高的报酬。
伯爵、亨利萨默科特,还有团里的其他军官回英国后都决心纠正错误,可他们再也找不到莫里斯查尔顿。
“吉塞尔达住在什么地方?”亨利萨默科特现在问道。“我有辆马车等在楼下。”
“我不知道,”伯爵回答说。
“你不知道?”亨利重复了一遏。
伯爵摇了摇头,
“她一直不愿告诉我,本来我以为她迟早会信任我、向我吐露秘密的,我早知道她有秘密瞒着我。”
他举起右手,蒙住自己的双眼。
“我怎么可能想象得到怎么可能梦想到,哪怕是一瞬间,她就是查尔顿的女儿?”
“似乎真不可思议,”亨利萨默科特附和说。
“现在我明白了,为什么她那么穷,”伯爵说“我们以前就听说他把在伦敦的家人接走,随同他一起逃离他一定是用光了钱,死的时候只好让她们挨饿。啊,上帝呀!亨利,我们一定得找到她!”
他边说边猛拉铃索,亨利接口说:
“我刚才告诉过你,我在外面停有一辆马车。”
“我拉铃不是要马车,我要叫巴特利,”伯爵答道。
门在他说话的时候开了。
“巴特利,”伯爵以一种他的仆人从未听到过的口气说“吉塞尔达小姐跑了,我失去了她,可我一定得找到她。我知道以前吩咐过你,叫你不必作进一步调查,不过你是不是有一点点她住处的线索?”
巴特利踌躇了一下。
“我服从了爵爷的命令,没再打听,”他说“不过碰巧,完全是偶然,我知道了吉塞尔达小姐的地址。”
“你知道?妙极了,巴特利我早就知道你靠得住!地点在哪儿?”
“那是在本城一个非常低下的地区,老爷。我碰巧看见吉塞尔达小姐朝着那个方向走;我就想,如果她不清楚她的邻居是些什么货色,那对她会很危险的。所以我就尾随着她,以免出现什么麻烦。” ↑返回顶部↑