第三章(7 / 12)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “要牛奶吗,小姐?”他倒咖啡时问。
  在他平静、正常的语声中有一种力量使伯蒂拉感到她的恐惧和焦虑开始减退了。
  她不仅受到范达坎普夫先生的惊吓,而且也怕和萨邵勋爵说话。
  她知道,她母亲会大发雷霆的,要不是她实在走投无路,她说什么也不敢走近萨耶勋爵,蛮不讲理的奥文斯顿夫人对这件事会怎样想,她十分清楚。
  他回来了,走近她坐的沙发时脱下大衣,随手扔在一把椅子上。
  “觉得暖和一点儿了吗?”
  她抬头看他,他看见她苍白的脸颊上泛起一层淡淡的红晕。
  “咖啡的味儿真美!”她回答。
  “我要你喝一杯白兰地。”
  她挤了一下鼻子。
  “我不爱喝白兰地。”
  “爱不爱喝并不重要,”他回答“白兰地有医疗功能。这几夜在地中海上航行,天气会急剧变化的,我想你也不希望自己从明天开始三四天卧床不起吧。”
  从她暗淡的月光中,他看得出她在害怕,于是赶紧说:
  “别发愁。我已经对管事的说了,这会儿他们正在把你的东西从你的舱里往头等舱里搬呢。”
  伯蒂拉吃惊地望着他,接着说:
  “我怕我付付不起那差价。”
  “不用付钱,”萨耶勋爵平静地回答。“我向管事的解释了你所处的极不愉快的环境。他深表歉意。恰好有人已经在马耳他下了船,空出一个舱房,他就把这个舱房给了你,不用你加任何费用。”
  “您脑葡定吗?”伯蒂拉问。
  “我对你说过,要相信我,”萨耶勋爵回答。
  “嗅谢谢您!我简直是感激不尽!我应当早就料到我确信您会救我。”
  “你放心好了,把白兰地喝掉;”
  她听从他的话,只是稍稍皱了一下眉头,酒液象是把她的嗓子刺疼了。
  “我要再喝些咖啡,好解解酒味儿,”她说。
  “这是个好主意,”他同意。“现在我要你把这不愉快的经历忘掉,好好享受剩余旅途中的乐趣。”
  “现在我呆在另一层能里他就没办法接近我了,”伯蒂拉低声说。
  她这样声明似乎为了消除自己的疑虑。
  “你再也不会受到那个人的打搅了,”萨耶勋爵严肃地说。“同时,我可以肯定你一定已经懂得,你不应该独自旅行。”
  “如果派个人陪我去,妈妈负担不起那费用。”
  “我不得不这么想:最好是她根本就不送你到沙捞越去,”萨耶勋爵说。“那是一个非常不开化、不发达的国家,虽然王公是个白人这一点我想你知道。”
  “我听说过查尔斯布洛克爵士,可是其他情况我知道得很少。” ↑返回顶部↑

章节目录