第12章 罗密欧与朱丽叶第四幕(2)(3 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  乐工甲:唉,我巴不得这事有什么办法补救才好。
  【彼得上。
  彼得:乐工!啊!乐工,《心里的安乐》,《心里的安乐》!啊!替我奏一曲《心里的安乐》,否则我要活不下去了。
  乐工甲:为什么要奏《心里的安乐》呢?
  彼得:啊!乐工,因为我的心在那里唱着《我心里充满了忧伤》。啊!替我奏一支快活的歌儿,安慰安慰我吧。
  乐工甲:不奏不奏,现在不是奏乐的时候。
  彼得:那么你们不奏吗?
  乐工甲:不奏。
  彼得:那么我就给你们——
  乐工甲:你给我们什么?
  彼得:我可不给你们钱,哼!我要给你们一顿骂;我骂你们是一群卖唱的叫花子。
  乐工甲:那么我就骂你是个下贱的奴才。
  彼得:那么我就把奴才的刀搁在你们的头颅上。我决不含糊:不是高音,就是低调,你们听见吗?
  乐工甲:什么高音低调,你倒还懂得这一套。
  乐工乙:且慢,君子动口,小人动手。
  彼得:好,那么让我用舌剑唇枪杀得你们抱头鼠窜獉獉獉獉。有本领的,回答我这一个问题:
  【悲哀伤痛着心灵,
  忧郁萦绕在胸怀,
  唯有音乐的银声
  ——为什么说“银声”?为什么说“音乐的银声”?
  西门·凯特林,你怎么说?
  乐工甲:因为银子的声音很好听。
  彼得:说得好!休·利培克,你怎么说?
  乐工乙:因为乐工奏乐的目的,是想人家赏他一些银子。
  彼得:说得好!詹姆士·桑德普斯特,你怎么说?
  乐工丙:不瞒你说,我可不知道应当怎么说。
  彼得:啊!对不起,你是只会唱唱歌的;我替你说了吧:
  因为乐工尽管奏乐奏到老死,也换不到一些金子。
  【唯有音乐的银声,
  可以把烦闷推开。(下) ↑返回顶部↑

章节目录