围城(4 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “听我说,”她说道,“我刚想到这一点,这还是第一次我们希望的东西没有使我们挨骂。连最起码的骂也没挨。楼下没有人向我们大发脾气,我们太平无事,我们过了极其快活的一天说快活也不够准确,不过你们明白我的意思。我们现在知道了罗伯特有多么勇敢当然,西里尔也勇敢,”她赶紧加上一句,“还有简。一个大人也没骂过我们。”
  就在这时候,房门忽然“砰”地给打开了。
  “你们该感到羞耻,”马莎的声音说,他们听声音就知道她实在非常生气,“我想你们不闯点祸就过不了日子!叫人没法在前门台阶上吸上一口新鲜空气,你们一定是把洗手水都倒在他们头上了!你们都给我去上床,全都去,想办法早晨起来变好点。去吧别让我得跟你们说第二遍。如果我发现你们当中哪一个十分钟之内不在床上,我会让你们知道是怎么回事,就这话!一顶新帽子,还浇了一身!”
  她不理会他们异口同声的抱歉和道歉,气呼呼地出去了。孩子们真是非常抱歉,但实在不怪他们。用水浇围城的敌人也是出于不得已,然而城堡一下子变回你的家——样样都跟着变,就是水没变,结果它竟落到什么人干净的帽子上。
  “不过我不明白,为什么水没有消失,”西里尔说。
  “它为什么要消失?”罗伯特反问道,“在整个世界里水就是水。”
  “我想城堡的井就是马厩院子里的井,”简说。的确是这么回事。
  “我想,提出希望的日子总免不了闯祸,”西里尔说,“我想这真而又真。来吧,小罗伯特,我的战斗英雄。如果我们马上上床,她就不会那么生气,说不定还会拿点点心上来给我们吃。我很饿了!明天见,伙伴们。”
  “明天见。但愿城堡别在夜里再悄悄回来,”简说。
  “当然不会,”安西娅紧接着说,“不过马莎会——不是在夜里,而是在一分钟内。好了,转过去。我把你围裙带子上的结解开。”
  “伍尔弗里克·德·塔尔博特爵士会觉得丢脸吗?”简梦幻似的说,“如果他知道半数被围困的守城战士都穿着围裙?”
  “另一半穿着灯笼裤。对会觉得大大地丢脸。站好了别动你只把结弄得更紧,”安西娅说。 ↑返回顶部↑

章节目录