衣帽架上的蛇(2 / 3)
除了躺下来帮助开门别无他法。巴尼把手指尖放在妈妈的手指尖旁边。
他们还没有顶门,门就开了。门口站着巴尼的爸爸。他准是要出房门,因为他的脚几乎踩在他们身上。他低头看他们。
他们抬头看他。
“我想我听见门外有嘁嘁喳喳说话的声音,”他说着摇摇头。“现在我想我全看见了。我的一家人仰面躺在走廊的地板上。”他弯下腰来看他们的脸。“你们躺着干什么?”他温和地问道,好像认定两个人都疯了,必须温和地对待他们。
妈妈滚开来,当她要爬起来时用手肘顶顶巴尼。“说话呀,”她嘶嘶地低声说。
但是巴尼不说话。他想说点有道理的话,但是说不出。一切都好像要等一等。最后他的话一下子冲口说出来。
“爸爸,爸爸,我们看见了一条大蛇。妈妈和我向一只猫学会了开门,但是我们打开一扇门,里面有条蛇,它吞吃了我们的猫。那是一条大蟒蛇。”
“噢,—条大蟒蛇,”爸爸无力地说。“自然,这就说明一切了。那就是你们两个躺在地板上的道理——你们看见了蛇。对,这样一切都清楚了。”
巴尼跳起来。站着也许能把话说得清楚些。妈妈也站起来了,她说:“你越说越糊涂。”然后她很有礼貌地对她丈夫说:“我们可以进去吗?你把门堵住了。”她说得非常尊严。“如果我能进去坐下,也许我能解释清楚。这是很自然的。”
“噢,我相信是这样,”爸爸说着让出路来。
妈妈在他身边走过,进入起居室,一屁股坐在金鱼缸旁边的矮凳上,但接下来她只是盯住金鱼缸看。爸爸进来站在她面前,低下头来看她。巴尼跟着进来。一片寂静。
“罗茜塔是一只猫,”巴尼开口说话,但爸爸只是低头看着妈妈。
“罗茜塔是一只猫,”巴尼重新试图说下去,“它走进我们的房间,它是自己开门进来的。它用爪子把门向上顶,锁扣脱开,门就开了。它是这么进来,也是这么出去的,让我知道了怎么开门,我告诉了妈妈。”
“一只猫教你怎么开门?”爸爸慢吞吞地说。
“对,”巴尼说,妈妈点点头。“不过,”巴尼说下去,“罗茜塔——就是那只猫——离开了这里,开了另一扇门,走进了另一套公寓房间,一条蛇逮住了它。那是一条大蟒蛇,粗得,哦,粗得像妈妈的腿,长得像条河。”
“一条大蟒蛇,”爸爸同意这说法。“现在你去给我拿来一大玻璃杯冷水。”
巴尼看看他,跑了,他让水往厨房的水槽里流,把玻璃杯至少装了二十次,这时他听见起居室的笑声。现在稳妥了。他把水拿去给爸爸。他不在时准是全弄妥了,因为爸爸接过水时对他微笑,问道:“你找到你的罗茜塔了吗?”
巴尼难过地摇头。“它在蛇的肚子里,”他说。
“好,”爸爸说,“这件事我们得想想办法。像罗茜塔那样的猫不是每天能找到的,甚至不是隔天能找到的,你妈妈断定那猫不在蛇的肚子里,因为那条蛇事实上没有她的大腿一半粗,大概只有她的手腕粗。”
妈妈抬起她的手腕。巴尼快活地咧开嘴笑着说:“我想是我越害怕它就越大。”
“我也这么想,”爸爸同意说。接着他不再那么嘻嘻哈哈而是一本正经。他掏出他们离家时爷爷给他的老式挂表。他看看表,把它合上,站起来。“好,我们走好吗?”他问妈妈。“我们得走了,”他对巴尼说,“如果我们要保持我们的职务的话。不过我保证,今天晚上我们帮你去找罗茜塔。”
“要是我不想回去做那个工作呢?”妈妈说。
“那么我们双双离开。”
“噢,不,”妈妈说,“你怎么知道的?”
“他们从你的办公室打电话告诉我。他们说,如果你有很好的理由能说明你为什么那样跑掉,他们可以重新用你。”
“为什么你为了我要失去工作呢?”
“我想他们认为这样会使你回去。他们说经理一角一打,多的是,但好的簿记员和推销员难得。”
妈妈看上去很高兴。“如果我是那么重要,为什么他们不告诉我呢?”她问。
“他们现在已经说出来了——用他们的方式,”爸爸说。“好了,来吧,让我们在下班前回去。”
“那好!既然我那么重要。”妈妈自豪地说。她站起来向门口走。 ↑返回顶部↑
他们还没有顶门,门就开了。门口站着巴尼的爸爸。他准是要出房门,因为他的脚几乎踩在他们身上。他低头看他们。
他们抬头看他。
“我想我听见门外有嘁嘁喳喳说话的声音,”他说着摇摇头。“现在我想我全看见了。我的一家人仰面躺在走廊的地板上。”他弯下腰来看他们的脸。“你们躺着干什么?”他温和地问道,好像认定两个人都疯了,必须温和地对待他们。
妈妈滚开来,当她要爬起来时用手肘顶顶巴尼。“说话呀,”她嘶嘶地低声说。
但是巴尼不说话。他想说点有道理的话,但是说不出。一切都好像要等一等。最后他的话一下子冲口说出来。
“爸爸,爸爸,我们看见了一条大蛇。妈妈和我向一只猫学会了开门,但是我们打开一扇门,里面有条蛇,它吞吃了我们的猫。那是一条大蟒蛇。”
“噢,—条大蟒蛇,”爸爸无力地说。“自然,这就说明一切了。那就是你们两个躺在地板上的道理——你们看见了蛇。对,这样一切都清楚了。”
巴尼跳起来。站着也许能把话说得清楚些。妈妈也站起来了,她说:“你越说越糊涂。”然后她很有礼貌地对她丈夫说:“我们可以进去吗?你把门堵住了。”她说得非常尊严。“如果我能进去坐下,也许我能解释清楚。这是很自然的。”
“噢,我相信是这样,”爸爸说着让出路来。
妈妈在他身边走过,进入起居室,一屁股坐在金鱼缸旁边的矮凳上,但接下来她只是盯住金鱼缸看。爸爸进来站在她面前,低下头来看她。巴尼跟着进来。一片寂静。
“罗茜塔是一只猫,”巴尼开口说话,但爸爸只是低头看着妈妈。
“罗茜塔是一只猫,”巴尼重新试图说下去,“它走进我们的房间,它是自己开门进来的。它用爪子把门向上顶,锁扣脱开,门就开了。它是这么进来,也是这么出去的,让我知道了怎么开门,我告诉了妈妈。”
“一只猫教你怎么开门?”爸爸慢吞吞地说。
“对,”巴尼说,妈妈点点头。“不过,”巴尼说下去,“罗茜塔——就是那只猫——离开了这里,开了另一扇门,走进了另一套公寓房间,一条蛇逮住了它。那是一条大蟒蛇,粗得,哦,粗得像妈妈的腿,长得像条河。”
“一条大蟒蛇,”爸爸同意这说法。“现在你去给我拿来一大玻璃杯冷水。”
巴尼看看他,跑了,他让水往厨房的水槽里流,把玻璃杯至少装了二十次,这时他听见起居室的笑声。现在稳妥了。他把水拿去给爸爸。他不在时准是全弄妥了,因为爸爸接过水时对他微笑,问道:“你找到你的罗茜塔了吗?”
巴尼难过地摇头。“它在蛇的肚子里,”他说。
“好,”爸爸说,“这件事我们得想想办法。像罗茜塔那样的猫不是每天能找到的,甚至不是隔天能找到的,你妈妈断定那猫不在蛇的肚子里,因为那条蛇事实上没有她的大腿一半粗,大概只有她的手腕粗。”
妈妈抬起她的手腕。巴尼快活地咧开嘴笑着说:“我想是我越害怕它就越大。”
“我也这么想,”爸爸同意说。接着他不再那么嘻嘻哈哈而是一本正经。他掏出他们离家时爷爷给他的老式挂表。他看看表,把它合上,站起来。“好,我们走好吗?”他问妈妈。“我们得走了,”他对巴尼说,“如果我们要保持我们的职务的话。不过我保证,今天晚上我们帮你去找罗茜塔。”
“要是我不想回去做那个工作呢?”妈妈说。
“那么我们双双离开。”
“噢,不,”妈妈说,“你怎么知道的?”
“他们从你的办公室打电话告诉我。他们说,如果你有很好的理由能说明你为什么那样跑掉,他们可以重新用你。”
“为什么你为了我要失去工作呢?”
“我想他们认为这样会使你回去。他们说经理一角一打,多的是,但好的簿记员和推销员难得。”
妈妈看上去很高兴。“如果我是那么重要,为什么他们不告诉我呢?”她问。
“他们现在已经说出来了——用他们的方式,”爸爸说。“好了,来吧,让我们在下班前回去。”
“那好!既然我那么重要。”妈妈自豪地说。她站起来向门口走。 ↑返回顶部↑