12-教室里(2 / 4)
“有人旷课吗?”
学生们一起摇头。
“有人迟到吗?”
他们还是摇头。
“很好,”斯图亚特说,“你们早上的第一节课一般都上什么?”
“算术,”孩子们喊。
“我讨厌算术!”斯图亚特不高兴地说。“让我们换个别的。”
这个建议引起了一片狂野的喊叫。班里的每个人好像都特别愿意在早上取消算术课。
“然后你们该学什么了?”斯图亚特问。
“拼写,”孩子们叫。
“嗯,”斯图亚特说,“谁见到一个拼写错误的单词都会反感的。我认为能正确拼写单词是很重要的,因此我强烈要求你们每个人都该去买一本韦氏大字典4,不管你有多小的拼写问题都可以去请教它。关于拼写我就讲这么多吧。接着该讲什么了?”
学生们还没有从取消算术课的兴奋中缓过来,就听说拼写课这么轻松的结束了,因此都乐得快发狂了。他们狂喜地喊叫着,兴奋地互相望着,挥舞着手绢和格尺高笑着,一些男孩子则趁乱朝一些女孩子抛小纸团。5斯图亚特不得不再次爬上那堆书,跳下去重新把铃踩响,以求恢复秩序。“接着该讲什么了?”他重复。
“书写,”学生们喊。
“上帝呀,”斯图亚特厌恶地说,“孩子们难道还不知道怎么写字吗?”
“我们当然知道!”大家异口同声地大叫。
“那就足够了,下一个,”斯图亚特说。
“下一个是社会课,”伊丽莎白·加德纳兴奋地喊。
“社会课?从没听说过,”斯图亚特说。“今天早上我们别学这些乱七八糟的课了吧,我们在这里随便谈谈不是也很好吗?”
学生们满怀期望地互相看着。
“我们能谈谈握住一条蛇并让它盘到你手腕上的感觉吗?”阿瑟·格林劳问。
“可以,不过我不爱谈这个,”斯图亚特回答。
“我们可以谈谈罪过和邪恶吗?”莉迪亚·莱西请求。
“不可以,”斯图亚特说。“再说个别的。”
“我们能谈谈马戏团里的那个每根头发都披散到下巴上的胖女人吗?”对此记忆犹新的伊西多·范伯格乞求着。
“不能,”斯图亚特说。“我告诉你们吧,我们可以谈谈这个世界的国王。”他充满信心地看了一圈儿,想知道孩子们是否喜欢这个话题。
“并没有什么世界的国王,”哈里·贾米森厌恶地说。
“谁有不同意见?”斯图亚特说。“好像只有一个人反对。”
“国王早就不时髦了,”哈里说。
“好吧,好吧,让我们来谈世界的领导者好了。如果没有领导者,世界会陷入一片混乱的。我愿意成为这个世界的领导者。”
“你太小了,”玛丽·本迪斯说。 ↑返回顶部↑
学生们一起摇头。
“有人迟到吗?”
他们还是摇头。
“很好,”斯图亚特说,“你们早上的第一节课一般都上什么?”
“算术,”孩子们喊。
“我讨厌算术!”斯图亚特不高兴地说。“让我们换个别的。”
这个建议引起了一片狂野的喊叫。班里的每个人好像都特别愿意在早上取消算术课。
“然后你们该学什么了?”斯图亚特问。
“拼写,”孩子们叫。
“嗯,”斯图亚特说,“谁见到一个拼写错误的单词都会反感的。我认为能正确拼写单词是很重要的,因此我强烈要求你们每个人都该去买一本韦氏大字典4,不管你有多小的拼写问题都可以去请教它。关于拼写我就讲这么多吧。接着该讲什么了?”
学生们还没有从取消算术课的兴奋中缓过来,就听说拼写课这么轻松的结束了,因此都乐得快发狂了。他们狂喜地喊叫着,兴奋地互相望着,挥舞着手绢和格尺高笑着,一些男孩子则趁乱朝一些女孩子抛小纸团。5斯图亚特不得不再次爬上那堆书,跳下去重新把铃踩响,以求恢复秩序。“接着该讲什么了?”他重复。
“书写,”学生们喊。
“上帝呀,”斯图亚特厌恶地说,“孩子们难道还不知道怎么写字吗?”
“我们当然知道!”大家异口同声地大叫。
“那就足够了,下一个,”斯图亚特说。
“下一个是社会课,”伊丽莎白·加德纳兴奋地喊。
“社会课?从没听说过,”斯图亚特说。“今天早上我们别学这些乱七八糟的课了吧,我们在这里随便谈谈不是也很好吗?”
学生们满怀期望地互相看着。
“我们能谈谈握住一条蛇并让它盘到你手腕上的感觉吗?”阿瑟·格林劳问。
“可以,不过我不爱谈这个,”斯图亚特回答。
“我们可以谈谈罪过和邪恶吗?”莉迪亚·莱西请求。
“不可以,”斯图亚特说。“再说个别的。”
“我们能谈谈马戏团里的那个每根头发都披散到下巴上的胖女人吗?”对此记忆犹新的伊西多·范伯格乞求着。
“不能,”斯图亚特说。“我告诉你们吧,我们可以谈谈这个世界的国王。”他充满信心地看了一圈儿,想知道孩子们是否喜欢这个话题。
“并没有什么世界的国王,”哈里·贾米森厌恶地说。
“谁有不同意见?”斯图亚特说。“好像只有一个人反对。”
“国王早就不时髦了,”哈里说。
“好吧,好吧,让我们来谈世界的领导者好了。如果没有领导者,世界会陷入一片混乱的。我愿意成为这个世界的领导者。”
“你太小了,”玛丽·本迪斯说。 ↑返回顶部↑