第七十二章 翻译误会,放假回家(1 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  当韩语翻译讲完话的瞬间,LCK转播间的弹幕就仿佛沸腾一般疯狂刷动。
  “阿西吧,这小子知道自己在说什么吗!?”
  “他竟然说Nuguri没啥了不起的???”
  “凯噻给,MSI等着DK把你们打烂吧,竟然敢这么嚣张。”
  “***,举报这个小子。”
  “其实我还挺喜欢这个偶巴的说话方式,他真的好帅啊。”
  “你们疯啦???”
  “……”
  与此同时,LCK转播间的采访仍在继续进行。
  虽然从翻译嘴里听到一些不得了的话语。
  但是作为专业主持,尹秀彬还是保持笑容继续抛出后续的问题。
  而,许阳也跟着逐一进行回答。
  只是……
  每当他回答问题的时候,LCK的转播间就立即刷出一堆嘲讽弹幕,甚至还有涉及到人身攻击的内容。
  至于导致这一切的原因。
  则是出现在第一个问题的翻译上面。
  刚刚也不知道翻译人员是故意的,还是理解出现问题,他竟然将许阳说的话翻译成了“Nuguri没啥了不起的”。
  如此猖狂的言论,当即激怒整个LCK的粉丝群体。
  要知道,
  Nuguri可是以前LCK力捧的新人上单选手之一,再加上S10赛季夺冠的影响,让他即使是转会到其他赛区也能保持很高的人气。
  更何况,这可是关系到LCK赛区的荣誉!
  顿时,LCK赛区的观众们纷纷将他挂起来狂喷,从而导致“Crow”成为那边玩家社区的热词,让一些不知情的玩家还以为乌鸦这英雄是迎来啥重做加强呢。
  于是……
  许阳的“恶名”就这样在LCK赛区内传播着。
  哪怕是有懂中文的弹幕在解释,也无法平息这一场“怒火”。
  还好许阳没在LCK赛区接受采访。
  否则他出场馆就得提防一下门口是否有持刀埋伏,或者过马路时需要注意一下卡车失控。
  随着舆论的扩散。
  很快,这个“翻译误会”就传回到LPL赛区内的贴吧微博。
  “啊?” ↑返回顶部↑

章节目录