伯恩的通牒_19(8 / 8)
“行。”
在布鲁塞尔以南五公里安德莱赫特镇的一条小街上,一辆插着四星上将小旗的军用小轿车在人行道咖啡馆门前的路缘处停了下来。北约司令、军服上衣镶着五排勋标的詹姆斯·蒂加登将军轻手轻脚地下了车,走进刚过中午的耀眼阳光下。他转过身,把手伸向车里那位美貌惊人的陆军妇女队少校;她微笑着表示感谢,跟在将军后面下了车。殷勤而不失军人威仪的蒂加登松开女军官的手,又扶住了她的肘弯;他陪着她穿过宽阔的人行道,朝咖啡馆的露天区域走去,那儿一排鲜花盛放的花架后面摆着一张张顶上撑着伞的桌子。他们来到入口处——一道缀满玫瑰花蕾的格子拱门——随即走了进去。咖啡馆里面几乎所有的桌子旁边都坐着人,只有围起的过道尽头有一张空桌;午餐时分嗡嗡的谈话声中,不时传来酒瓶触碰酒杯的丁丁轻响,还有餐具放到瓷盘上发出的轻声撞击。谈话的音量突然间降低了;将军知道自己一出现必然会引来关注的目光、友善的挥手,通常还会有一阵恰到好处的掌声,于是就展露出了和蔼的笑容。他的笑并没有特别针对谁,却照顾到了在场的每一个人。他带着自己的女伴走到那张空无一人的桌前,桌上叠起来的小卡片上写着“预约席”。
咖啡馆的老板几乎是从餐桌间飞身而来,向他的贵客表示欢迎;两名白衣侍者活像两只急不可耐的白鹭,紧紧跟在他身后。司令官就座之后,一瓶冰镇的可登·查理曼葡萄酒就被拿了上来,然后确定了菜单。一个才五六岁的比利时小男孩羞涩地走到桌前,抬起手举到前额;他嘻嘻一笑,给将军敬了个礼。蒂加登起身站得笔直,向孩子还礼。
“小朋友,你是个优秀的战士。”将军说。他威严的声音响彻了路边咖啡馆,爽朗的笑容让众人为之心折,大家纷纷报以赞赏的掌声。孩子走开了,午餐继续进行。
消闲慢意的一个小时之后,蒂加登将军的司机打扰了他和女伴的兴致。司机是个中年陆军军士,一脸焦虑不安的神情。北约司令座驾上的保密电话刚刚传来一条紧急消息,这位遇事冷静的司机把消息记了下来,还重复了一遍,以保证它准确无误。他把纸条递给了蒂加登。
将军站起身,黝黑的脸庞变得煞白,在已经半空的路边咖啡馆里游目四顾。他眯起的双眼里透着愤怒和畏惧。他把手伸进口袋,掏出一卷比利时法郎,抽了几张大钞丢在桌子上。“快来,”他对女少校说,“咱们走……你”——他转向了司机——“快去发动车子!”
“怎么了?”和他一起用餐的同伴问道。
“伦敦。电话通知的。安布鲁斯特和德索死了。”
“哦,我的天!怎么死的?”
“这无关紧要。不管他们怎么说,都是在撒谎。”
“出什么事了?”
“我不知道。我只知道咱们得马上离开这儿。快点!”
将军和女伴匆匆奔出格子拱门,穿过宽阔的人行道,钻进了那辆军用轿车。引擎盖的两侧现在都少了点东西。中年军士司机拔掉了那两把标志着长官——北约司令——显赫头衔的金红色小旗。轿车猛地向前冲去,还没开出五十米就出事了。
剧烈的爆炸把军用轿车掀上了天,破碎的玻璃、金属、肉块和斑斑血迹洒满了安德莱赫特的狭窄街道。
“先生!”吓呆了的侍者大喊。街上的一大堆警察、消防队和清洁工人正忙着干他们那种可怕的工作。
“怎么了?”心烦意乱的路边咖啡馆老板答道。他刚被警察和一群突如其来的记者不依不饶地盘问了一通,现在还吓得不轻。“我完蛋了。我们会被别人叫做Caf de la Mort——死亡咖啡馆。”
“先生,你看!”侍者指着将军和女伴坐过的那张桌子。
“警察已经看过了。”郁郁不欢的老板说。
“不是啊,先生。你快看!”
玻璃桌面上有几个用亮闪闪的红色唇膏写成的大写字母,是个人名。
杰森·伯恩。 ↑返回顶部↑
在布鲁塞尔以南五公里安德莱赫特镇的一条小街上,一辆插着四星上将小旗的军用小轿车在人行道咖啡馆门前的路缘处停了下来。北约司令、军服上衣镶着五排勋标的詹姆斯·蒂加登将军轻手轻脚地下了车,走进刚过中午的耀眼阳光下。他转过身,把手伸向车里那位美貌惊人的陆军妇女队少校;她微笑着表示感谢,跟在将军后面下了车。殷勤而不失军人威仪的蒂加登松开女军官的手,又扶住了她的肘弯;他陪着她穿过宽阔的人行道,朝咖啡馆的露天区域走去,那儿一排鲜花盛放的花架后面摆着一张张顶上撑着伞的桌子。他们来到入口处——一道缀满玫瑰花蕾的格子拱门——随即走了进去。咖啡馆里面几乎所有的桌子旁边都坐着人,只有围起的过道尽头有一张空桌;午餐时分嗡嗡的谈话声中,不时传来酒瓶触碰酒杯的丁丁轻响,还有餐具放到瓷盘上发出的轻声撞击。谈话的音量突然间降低了;将军知道自己一出现必然会引来关注的目光、友善的挥手,通常还会有一阵恰到好处的掌声,于是就展露出了和蔼的笑容。他的笑并没有特别针对谁,却照顾到了在场的每一个人。他带着自己的女伴走到那张空无一人的桌前,桌上叠起来的小卡片上写着“预约席”。
咖啡馆的老板几乎是从餐桌间飞身而来,向他的贵客表示欢迎;两名白衣侍者活像两只急不可耐的白鹭,紧紧跟在他身后。司令官就座之后,一瓶冰镇的可登·查理曼葡萄酒就被拿了上来,然后确定了菜单。一个才五六岁的比利时小男孩羞涩地走到桌前,抬起手举到前额;他嘻嘻一笑,给将军敬了个礼。蒂加登起身站得笔直,向孩子还礼。
“小朋友,你是个优秀的战士。”将军说。他威严的声音响彻了路边咖啡馆,爽朗的笑容让众人为之心折,大家纷纷报以赞赏的掌声。孩子走开了,午餐继续进行。
消闲慢意的一个小时之后,蒂加登将军的司机打扰了他和女伴的兴致。司机是个中年陆军军士,一脸焦虑不安的神情。北约司令座驾上的保密电话刚刚传来一条紧急消息,这位遇事冷静的司机把消息记了下来,还重复了一遍,以保证它准确无误。他把纸条递给了蒂加登。
将军站起身,黝黑的脸庞变得煞白,在已经半空的路边咖啡馆里游目四顾。他眯起的双眼里透着愤怒和畏惧。他把手伸进口袋,掏出一卷比利时法郎,抽了几张大钞丢在桌子上。“快来,”他对女少校说,“咱们走……你”——他转向了司机——“快去发动车子!”
“怎么了?”和他一起用餐的同伴问道。
“伦敦。电话通知的。安布鲁斯特和德索死了。”
“哦,我的天!怎么死的?”
“这无关紧要。不管他们怎么说,都是在撒谎。”
“出什么事了?”
“我不知道。我只知道咱们得马上离开这儿。快点!”
将军和女伴匆匆奔出格子拱门,穿过宽阔的人行道,钻进了那辆军用轿车。引擎盖的两侧现在都少了点东西。中年军士司机拔掉了那两把标志着长官——北约司令——显赫头衔的金红色小旗。轿车猛地向前冲去,还没开出五十米就出事了。
剧烈的爆炸把军用轿车掀上了天,破碎的玻璃、金属、肉块和斑斑血迹洒满了安德莱赫特的狭窄街道。
“先生!”吓呆了的侍者大喊。街上的一大堆警察、消防队和清洁工人正忙着干他们那种可怕的工作。
“怎么了?”心烦意乱的路边咖啡馆老板答道。他刚被警察和一群突如其来的记者不依不饶地盘问了一通,现在还吓得不轻。“我完蛋了。我们会被别人叫做Caf de la Mort——死亡咖啡馆。”
“先生,你看!”侍者指着将军和女伴坐过的那张桌子。
“警察已经看过了。”郁郁不欢的老板说。
“不是啊,先生。你快看!”
玻璃桌面上有几个用亮闪闪的红色唇膏写成的大写字母,是个人名。
杰森·伯恩。 ↑返回顶部↑