伯恩的通牒_23(1 / 7)
23
“这里没有别人。”伯恩睁开双眼,听到黑乎乎的屋子对面有个声音说了一句。桑托斯巨人般的体格让他那把大扶手椅显得很小,仅有的一盏落地灯发出的暗弱光芒,则让他硕大秃脑壳上苍白的头皮变得更为醒目。伯恩仰起脖子,感觉到头顶上火辣辣地肿起了一块;他给人扔在一张沙发的角落里。“没骨折,没出血,只鼓起了一个大包,我估计会很痛。”“胡狼”的手下解释说。
“你的诊断很准确,特别是最后一部分。”
“那玩意儿是硬橡胶做的,还包了一层东西。它造成的效果是可以预计的,不过跟脑震荡有关的事可就不好说了。你边上的托盘里有个冰袋,用一下可能会不错。”
伯恩在微弱的灯光下伸出手,拿起冰凉的大袋子贴在脑袋上,“你想得还真周到。”他平平淡淡地说。
“周到一点有什么不好呢?我们有几件事要讨论……说不定还是一百万件,如果把它们换算成法郎的话。”
“只要能满足我说过的条件,一百万就是你的啦。”
“你可不是个年轻人。”
“这有什么关系?你也不是。”
“你带着枪,还有一把刀。后面这样东西是比较年轻的人用的。”
“谁说的?”
“咱们的反应不如以前了……你对黑鸟都知道些什么?”
“你还不如问问我是怎么知道‘战士之心’的。”
“你怎么知道的?”
“有人告诉我的。”
“是谁?”
“对不起,这不在条件之内。我是个中间人,也只干中间人的事。我的主顾要求我这样。”
“他们莫非也要求你把膝盖绑起来,假装负过伤?你睁开眼之后我按了按那个部位;没有任何疼痛、扭伤、骨折的迹象。还有,你身上没带任何证件,却揣了不少钱啊?”
“我不会去解释自己的行事方法,只会把我所理解的限制条件说清楚。我把信息传递给你了,对不对?我又没有你的电话号码;假如我穿着一身商务正装、带着个高级公文包来到贵宝地,事情恐怕就不会进行得这么顺利。”
桑托斯笑了,“你根本就进不到店里来。你会被人在巷子里粗鲁地拦下来,然后抢得精光。”
“这一点我想到了……咱们的生意还做不做?一百万法郎怎么样?”
“胡狼”的人耸了耸肩,“在我看来,如果买家第一次开价就是这么大一个数,他还能再往高里出。一百五十万吧。说不定还能提到两百万。”
“但我并不是买家,我只是个中间人。我有权力付给你一百万——照我看这价钱实在太高——不过至关重要的是时间问题。接不接受随便你,我还有其他的候选人。”
“真的有么?”
“当然。”
“假如你变成一具没有任何证件的尸体,漂浮在塞纳河中,就没有其他选择了。”
“我明白了。”伯恩环顾着黑乎乎的屋子;它和楼下寒酸的咖啡馆没有丝毫相似之处。家具的尺寸都很大——这是主人的大块头使然——但选得很有品位;虽然算不得雅致,但肯定不便宜。让他略感吃惊的是两扇前窗之间占满整面墙的书架。伯恩性格中学者的一面暗自希望能看清书名;书名能让他对这个奇怪的大块头认识得更清楚,他说话的风格说不定还是在巴黎索尔邦大学培养出来的——从外表看这是个死硬的野蛮家伙,但他的内心也许并非如此。他把眼睛转回桑托斯身上,“这么说,我按自己的意愿离开此地的自由就没有保证了,对不对?”
“没错。”“胡狼”的联络人答道,“你要是答复了我那些简单的问题,本来可以来去自由;可你却告诉我,你自己的条件——或者说你的那些限制条件——不允许你这么做……好啊,我也有自己的条件,它们将决定你的生死。”
“你很直接啊。”
“没理由不直接。” ↑返回顶部↑
“这里没有别人。”伯恩睁开双眼,听到黑乎乎的屋子对面有个声音说了一句。桑托斯巨人般的体格让他那把大扶手椅显得很小,仅有的一盏落地灯发出的暗弱光芒,则让他硕大秃脑壳上苍白的头皮变得更为醒目。伯恩仰起脖子,感觉到头顶上火辣辣地肿起了一块;他给人扔在一张沙发的角落里。“没骨折,没出血,只鼓起了一个大包,我估计会很痛。”“胡狼”的手下解释说。
“你的诊断很准确,特别是最后一部分。”
“那玩意儿是硬橡胶做的,还包了一层东西。它造成的效果是可以预计的,不过跟脑震荡有关的事可就不好说了。你边上的托盘里有个冰袋,用一下可能会不错。”
伯恩在微弱的灯光下伸出手,拿起冰凉的大袋子贴在脑袋上,“你想得还真周到。”他平平淡淡地说。
“周到一点有什么不好呢?我们有几件事要讨论……说不定还是一百万件,如果把它们换算成法郎的话。”
“只要能满足我说过的条件,一百万就是你的啦。”
“你可不是个年轻人。”
“这有什么关系?你也不是。”
“你带着枪,还有一把刀。后面这样东西是比较年轻的人用的。”
“谁说的?”
“咱们的反应不如以前了……你对黑鸟都知道些什么?”
“你还不如问问我是怎么知道‘战士之心’的。”
“你怎么知道的?”
“有人告诉我的。”
“是谁?”
“对不起,这不在条件之内。我是个中间人,也只干中间人的事。我的主顾要求我这样。”
“他们莫非也要求你把膝盖绑起来,假装负过伤?你睁开眼之后我按了按那个部位;没有任何疼痛、扭伤、骨折的迹象。还有,你身上没带任何证件,却揣了不少钱啊?”
“我不会去解释自己的行事方法,只会把我所理解的限制条件说清楚。我把信息传递给你了,对不对?我又没有你的电话号码;假如我穿着一身商务正装、带着个高级公文包来到贵宝地,事情恐怕就不会进行得这么顺利。”
桑托斯笑了,“你根本就进不到店里来。你会被人在巷子里粗鲁地拦下来,然后抢得精光。”
“这一点我想到了……咱们的生意还做不做?一百万法郎怎么样?”
“胡狼”的人耸了耸肩,“在我看来,如果买家第一次开价就是这么大一个数,他还能再往高里出。一百五十万吧。说不定还能提到两百万。”
“但我并不是买家,我只是个中间人。我有权力付给你一百万——照我看这价钱实在太高——不过至关重要的是时间问题。接不接受随便你,我还有其他的候选人。”
“真的有么?”
“当然。”
“假如你变成一具没有任何证件的尸体,漂浮在塞纳河中,就没有其他选择了。”
“我明白了。”伯恩环顾着黑乎乎的屋子;它和楼下寒酸的咖啡馆没有丝毫相似之处。家具的尺寸都很大——这是主人的大块头使然——但选得很有品位;虽然算不得雅致,但肯定不便宜。让他略感吃惊的是两扇前窗之间占满整面墙的书架。伯恩性格中学者的一面暗自希望能看清书名;书名能让他对这个奇怪的大块头认识得更清楚,他说话的风格说不定还是在巴黎索尔邦大学培养出来的——从外表看这是个死硬的野蛮家伙,但他的内心也许并非如此。他把眼睛转回桑托斯身上,“这么说,我按自己的意愿离开此地的自由就没有保证了,对不对?”
“没错。”“胡狼”的联络人答道,“你要是答复了我那些简单的问题,本来可以来去自由;可你却告诉我,你自己的条件——或者说你的那些限制条件——不允许你这么做……好啊,我也有自己的条件,它们将决定你的生死。”
“你很直接啊。”
“没理由不直接。” ↑返回顶部↑