第八章(5 / 7)
“还记得小个子玛尔卡吗?”舒默尔问。
“记得,她好吗?”
“她丈夫也去世了,”舒默尔说。“他在监牢里被活活打死的。”
“那现在她在哪儿?”
“她嫁了个扎凯尔科夫的鞋匠。只守了三个月孝。”
“是这样吗?”
“你也许还记得泽茀特尔吧?就是嫁给莱布什。莱凯奇的那个姑娘,”舒默尔调皮地说。
雅夏脸红了。“不错,我记得她。”
“她如今在布宜诺斯艾利斯当鸨母。嫁了个叫赫尔曼的家伙。他为了她抛弃了自己的老婆。他们的窑子是数一数二的。”
雅夏沉默了一会儿。“你怎么知道的?”他问。
“赫尔曼到华沙来带回去满满的一船船娘儿们。我认识一个音乐师,跟他姐姐交情很好。她住在尼兹卡街,一手经营着这买卖。”
“真的!”
“那你怎么啦?你当真是个拉比吗?”
“不,才不是哪。”
“人人都在谈起你哪。他们说你使死人回阳。”
“这只有上帝才办得到。”
“起先是上帝,后来是你”“别胡说八道。”
“我要求你为我祈祷。”
“愿全能的上帝保佑你。”
“雅夏尔,我看到你,可是不认识你了。我没法相信真是你。”
“咱们都老了。”
“你为什么这样做啊?为什么?”
“我当时活不下去了。”
“晤,那么待在这里面好过些吗?我想念你日夜想念你。”
舒默尔是黄昏时候来的。埃丝特亲自来通报他来了。这是个暖洋洋的夏夜。月亮升起了,天空中布满了星星。你能听到咽咽的青蛙叫,时不时地传来一阵呗诚的乌鸦啼,蟋蟀卿卿地叫。两个老伙伴隔着一个窗户,相对望着。雅夏的胡子差不多全变白了,眼睛前冒着金星。两络乱蓬蓬的鬓脚从便帽底下露出来。舒默尔的连鬓胡子也变得灰白了,两颊凹陷。他凄惨地说:“我对什么都腻烦了,一点不假。我这儿演奏,我那儿演奏。再来支婚礼进行曲,再来支祝你早安的舞曲。吃喜酒的捣蛋鬼们说来说去总是几个听腻了的笑话。有时候就在最热闹的当儿,我直想溜掉”
“上哪儿呢?”
“我自己也说不上。也许去美国。每天总有人死去。我一睁开眼睛就问:‘延特尔,今儿个谁死了?’她的朋友们一大清早就带来这种消息。我一听说是谁,心里就发痛。”
“哈,那么美国就不死人吗?”
“我在那边认识的人不多。”
“死去的只是肉体。灵魂一直活下去。肉体就像一件衣服。衣服一穿脏,或者穿旧了,就丢在一旁。” ↑返回顶部↑
“记得,她好吗?”
“她丈夫也去世了,”舒默尔说。“他在监牢里被活活打死的。”
“那现在她在哪儿?”
“她嫁了个扎凯尔科夫的鞋匠。只守了三个月孝。”
“是这样吗?”
“你也许还记得泽茀特尔吧?就是嫁给莱布什。莱凯奇的那个姑娘,”舒默尔调皮地说。
雅夏脸红了。“不错,我记得她。”
“她如今在布宜诺斯艾利斯当鸨母。嫁了个叫赫尔曼的家伙。他为了她抛弃了自己的老婆。他们的窑子是数一数二的。”
雅夏沉默了一会儿。“你怎么知道的?”他问。
“赫尔曼到华沙来带回去满满的一船船娘儿们。我认识一个音乐师,跟他姐姐交情很好。她住在尼兹卡街,一手经营着这买卖。”
“真的!”
“那你怎么啦?你当真是个拉比吗?”
“不,才不是哪。”
“人人都在谈起你哪。他们说你使死人回阳。”
“这只有上帝才办得到。”
“起先是上帝,后来是你”“别胡说八道。”
“我要求你为我祈祷。”
“愿全能的上帝保佑你。”
“雅夏尔,我看到你,可是不认识你了。我没法相信真是你。”
“咱们都老了。”
“你为什么这样做啊?为什么?”
“我当时活不下去了。”
“晤,那么待在这里面好过些吗?我想念你日夜想念你。”
舒默尔是黄昏时候来的。埃丝特亲自来通报他来了。这是个暖洋洋的夏夜。月亮升起了,天空中布满了星星。你能听到咽咽的青蛙叫,时不时地传来一阵呗诚的乌鸦啼,蟋蟀卿卿地叫。两个老伙伴隔着一个窗户,相对望着。雅夏的胡子差不多全变白了,眼睛前冒着金星。两络乱蓬蓬的鬓脚从便帽底下露出来。舒默尔的连鬓胡子也变得灰白了,两颊凹陷。他凄惨地说:“我对什么都腻烦了,一点不假。我这儿演奏,我那儿演奏。再来支婚礼进行曲,再来支祝你早安的舞曲。吃喜酒的捣蛋鬼们说来说去总是几个听腻了的笑话。有时候就在最热闹的当儿,我直想溜掉”
“上哪儿呢?”
“我自己也说不上。也许去美国。每天总有人死去。我一睁开眼睛就问:‘延特尔,今儿个谁死了?’她的朋友们一大清早就带来这种消息。我一听说是谁,心里就发痛。”
“哈,那么美国就不死人吗?”
“我在那边认识的人不多。”
“死去的只是肉体。灵魂一直活下去。肉体就像一件衣服。衣服一穿脏,或者穿旧了,就丢在一旁。” ↑返回顶部↑