第251章 有野心的女人(6k求订)(6 / 6)
吕尧人当时就迷了。
淦!
这有什么好看的啊!
他婉拒道:“都是中文,您看不懂的。”
但李容真却坚持道:“我的翻译不仅中文讲的好,在汉字上的造诣也非常好的,她可以读给我听。我想我也应该加强中文的学习了,往后我们双方相互合作,都是用得上的!那不如就从这次开始咯。”
吕尧看着对方那坚持的眼神,心底又把简筱洁给一百遍之后,无奈的起身去把笔记本拿给李容真:“这个文档就是,您直接在我电脑上看就好了。”
李容真感激道:“感谢您的分享。”
然后李容真就在翻译的翻译下阅读这份剧本。
这份剧本前面有梗概,人物设计和故事脉络。
剧本本身也不像小说那么有代入感,剧本是为了拍摄或表演而服务的,需要考虑镜头、场景、演员、音效等因素,它更注重视觉效果和动态变化,所以只是阅读的话,感官不会很舒服。
加上李容真本身不懂中文,只能听编辑的翻译。
但不得不说,李容真很聪明,仅仅只是通过翻译的转述就弄清楚了这是怎样的故事,加上过程里和吕尧的不断探讨,她对这个故事的理解愈发深入。
李容真坐在沙发上,翘着二郎腿斜靠在沙发扶手上,左手则插进发丝里,回味了会儿说道:“吕社长,您还真是非常有才情的人呢。”
“这个故事中贫穷与富有、幻想与现实、寄生与入侵、争夺与给予等等对比情节让这个剧本成为一部有深度,有争议的故事,从这里面也能看出您对新罗有很深的了解……但这个故事本身,是不是有点太失真了?”
吕尧汗颜了。
什么叫这个故事本身有点失真了?
我就是个臭吃软饭的,这个故事也是我从未来抄的啊!你真要跟我深入交流这个?
这一刻,吕尧体会到了文抄公的不易。
(本章完) ↑返回顶部↑
淦!
这有什么好看的啊!
他婉拒道:“都是中文,您看不懂的。”
但李容真却坚持道:“我的翻译不仅中文讲的好,在汉字上的造诣也非常好的,她可以读给我听。我想我也应该加强中文的学习了,往后我们双方相互合作,都是用得上的!那不如就从这次开始咯。”
吕尧看着对方那坚持的眼神,心底又把简筱洁给一百遍之后,无奈的起身去把笔记本拿给李容真:“这个文档就是,您直接在我电脑上看就好了。”
李容真感激道:“感谢您的分享。”
然后李容真就在翻译的翻译下阅读这份剧本。
这份剧本前面有梗概,人物设计和故事脉络。
剧本本身也不像小说那么有代入感,剧本是为了拍摄或表演而服务的,需要考虑镜头、场景、演员、音效等因素,它更注重视觉效果和动态变化,所以只是阅读的话,感官不会很舒服。
加上李容真本身不懂中文,只能听编辑的翻译。
但不得不说,李容真很聪明,仅仅只是通过翻译的转述就弄清楚了这是怎样的故事,加上过程里和吕尧的不断探讨,她对这个故事的理解愈发深入。
李容真坐在沙发上,翘着二郎腿斜靠在沙发扶手上,左手则插进发丝里,回味了会儿说道:“吕社长,您还真是非常有才情的人呢。”
“这个故事中贫穷与富有、幻想与现实、寄生与入侵、争夺与给予等等对比情节让这个剧本成为一部有深度,有争议的故事,从这里面也能看出您对新罗有很深的了解……但这个故事本身,是不是有点太失真了?”
吕尧汗颜了。
什么叫这个故事本身有点失真了?
我就是个臭吃软饭的,这个故事也是我从未来抄的啊!你真要跟我深入交流这个?
这一刻,吕尧体会到了文抄公的不易。
(本章完) ↑返回顶部↑