第211章 匿名信件(2 / 3)
玛丽昂看到这里,立刻想起今天下午经过小镇边缘时,確实看到过一座修復过的旧风车。
这些信件让几十年前的人与景在她脑海中鲜活起来。
然而,当这些战友在信件中试图回忆起过去的具体战斗细节,尤其是涉及到“那个冬天”,即1944年底时,信件內容却变得非常简短和模糊。
“洛伦佐,上封信已阅,知你安好便足矣,关於你提到的44年年底那次转移——喉,
太沉重了,天气也不好,都过去了,不提也罢,保重身体,多喝点热葡萄酒暖暖身子......”
“我收到你的信了,你说得对,重建比打碎要难太多你说起旧瓦莱托镇那片焦土,是啊,那场意外的大火把什么都烧没了,也省得大家再去触碰——”
而在眾多信件中,一封显得格格不入的信纸吸引了玛丽昂的注意。
它没有信封,纸张很普通,字跡歪歪扭扭,像是写信人刻意为之或用左手书写,没有署名,也没有日期。
但根据墨跡和纸张状態,与其他七八十年代的信件相似。
““.—洛伦佐,孩子们都很好,大的已经开始帮我下地了,收到你的信,想起了当年一起在『自由之风』的日子—-你们新镇规划得不错啊,听说还建了新学校?真好。
“近来心中总感不安,尤其每至初冬时节,洛伦佐,有一个事情我一直想问,虽然过去很久了,但还是有些担心,瓦莱托镇现在怎么样了?这些年还安稳吗?自从那之后,没有再发生那些事了吧?
“大家都很关心你那边的情况,毕竟你离得最近,多留意身边,照顾好自己。
“望回信告知。”
信很短,措辞却充满一种隱晦嗨的忧虑。
写信人明显是认识洛伦佐的故人,甚至可能曾是瓦莱托的居民或附近的人。
他知道“那些事”,並且深以为惧。
玛丽昂敏锐地抓住了这些模糊却又充满暗示的词。
玛丽昂抬头看向费德里科,直接问道:“罗西先生,这封信的来源和署名都没有,但信中提到的“那些事”您知道这个“那些事”指的是什么吗?是指战爭时期的遗留问题?
还是战后重建时的困难?或者—別的什么?”
费德里科凑近仔细看了看信上的字句,眉头也皱了起来:“这封信我没什么印象,祖父也从没跟我提过什么那些事,在我出生后,我觉得就是普通的乡下小镇,有邻里纠纷,有小偷小摸,没什么特別的事件发生,但我父亲的时期確实比后来乱一些。”
“『那些事”这我不太清楚具体指什么,战后镇上肯定不太平,尤其是五六十年代,
各种问题都有,生活艰难,治安也不算太好,再加上他指著旁边关於六十年代铁路改道的剪报:“尤其是六几年铁路事件后,宝藏热流行的时间,那时候我父亲年纪都还小,但也听他说起过那时候镇上不很太平,经常有外面陌生的,神色不对的人来打听,镇上人也有人为了传闻中的藏宝点互相猜忌甚至动手的,后来到我童年时,『宝藏”就是小孩冒险游戏了,大人早不信了。”
玛丽昂追问:“除此之外呢?信中似乎指向持续性的麻烦?”
费德里科:“这我就不清楚了,这信件都70年代后了吧,镇上確实是发生过一些事,
但谈不上不安全,都是单一的事故,一些意外事件,后续也没有一直发生。”
玛丽昂:“比如,能细说吗?”
费德里科努力在记忆中搜寻:“我父亲那辈人有时候会反覆讲起一些事,我记得比较清楚的,一个是和一个『疯子”有关,还有一个叫什么『邪教案”?当时惊动了不少人,
还有一个好像跟新镇早期规划扯皮有关,这个都是当故事讲,说可惜了,或者谁谁谁不讲道理,並没有具体说发生了多可怕的事。”
“『疯人案”?”卢卡来了兴趣。
“嗯,”费德里科点点头,“大概是在“七十年代初?具体时间我没概念,镇上有个人,以前好像是泥瓦匠,大家都说他性格有点孤僻但也没大毛病,突然有一天,他像疯了一样,破坏了不少镇上的东西,还抱著一大桶煤油,放火烧了镇子边上一座挺大的,用木板搭成的临时集会所。 ↑返回顶部↑
这些信件让几十年前的人与景在她脑海中鲜活起来。
然而,当这些战友在信件中试图回忆起过去的具体战斗细节,尤其是涉及到“那个冬天”,即1944年底时,信件內容却变得非常简短和模糊。
“洛伦佐,上封信已阅,知你安好便足矣,关於你提到的44年年底那次转移——喉,
太沉重了,天气也不好,都过去了,不提也罢,保重身体,多喝点热葡萄酒暖暖身子......”
“我收到你的信了,你说得对,重建比打碎要难太多你说起旧瓦莱托镇那片焦土,是啊,那场意外的大火把什么都烧没了,也省得大家再去触碰——”
而在眾多信件中,一封显得格格不入的信纸吸引了玛丽昂的注意。
它没有信封,纸张很普通,字跡歪歪扭扭,像是写信人刻意为之或用左手书写,没有署名,也没有日期。
但根据墨跡和纸张状態,与其他七八十年代的信件相似。
““.—洛伦佐,孩子们都很好,大的已经开始帮我下地了,收到你的信,想起了当年一起在『自由之风』的日子—-你们新镇规划得不错啊,听说还建了新学校?真好。
“近来心中总感不安,尤其每至初冬时节,洛伦佐,有一个事情我一直想问,虽然过去很久了,但还是有些担心,瓦莱托镇现在怎么样了?这些年还安稳吗?自从那之后,没有再发生那些事了吧?
“大家都很关心你那边的情况,毕竟你离得最近,多留意身边,照顾好自己。
“望回信告知。”
信很短,措辞却充满一种隱晦嗨的忧虑。
写信人明显是认识洛伦佐的故人,甚至可能曾是瓦莱托的居民或附近的人。
他知道“那些事”,並且深以为惧。
玛丽昂敏锐地抓住了这些模糊却又充满暗示的词。
玛丽昂抬头看向费德里科,直接问道:“罗西先生,这封信的来源和署名都没有,但信中提到的“那些事”您知道这个“那些事”指的是什么吗?是指战爭时期的遗留问题?
还是战后重建时的困难?或者—別的什么?”
费德里科凑近仔细看了看信上的字句,眉头也皱了起来:“这封信我没什么印象,祖父也从没跟我提过什么那些事,在我出生后,我觉得就是普通的乡下小镇,有邻里纠纷,有小偷小摸,没什么特別的事件发生,但我父亲的时期確实比后来乱一些。”
“『那些事”这我不太清楚具体指什么,战后镇上肯定不太平,尤其是五六十年代,
各种问题都有,生活艰难,治安也不算太好,再加上他指著旁边关於六十年代铁路改道的剪报:“尤其是六几年铁路事件后,宝藏热流行的时间,那时候我父亲年纪都还小,但也听他说起过那时候镇上不很太平,经常有外面陌生的,神色不对的人来打听,镇上人也有人为了传闻中的藏宝点互相猜忌甚至动手的,后来到我童年时,『宝藏”就是小孩冒险游戏了,大人早不信了。”
玛丽昂追问:“除此之外呢?信中似乎指向持续性的麻烦?”
费德里科:“这我就不清楚了,这信件都70年代后了吧,镇上確实是发生过一些事,
但谈不上不安全,都是单一的事故,一些意外事件,后续也没有一直发生。”
玛丽昂:“比如,能细说吗?”
费德里科努力在记忆中搜寻:“我父亲那辈人有时候会反覆讲起一些事,我记得比较清楚的,一个是和一个『疯子”有关,还有一个叫什么『邪教案”?当时惊动了不少人,
还有一个好像跟新镇早期规划扯皮有关,这个都是当故事讲,说可惜了,或者谁谁谁不讲道理,並没有具体说发生了多可怕的事。”
“『疯人案”?”卢卡来了兴趣。
“嗯,”费德里科点点头,“大概是在“七十年代初?具体时间我没概念,镇上有个人,以前好像是泥瓦匠,大家都说他性格有点孤僻但也没大毛病,突然有一天,他像疯了一样,破坏了不少镇上的东西,还抱著一大桶煤油,放火烧了镇子边上一座挺大的,用木板搭成的临时集会所。 ↑返回顶部↑