第42章 套拍(1 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “两部?”
  靳茜看着摆到面前的两份初稿。
  一份暂定名《比丘》, 另一份写着《菩萨》。
  一看名字就知道这两部的灵感来源。
  这人拍上一部的时候就跟自己叨叨过什么背德有三好,什么人妻、小妈、尼姑之类之类的污言秽语。
  死性不改啊。
  比丘,佛家里指年满二十、受过良好教育而受具足戒的出家人, 俗称“和尚”,同时还有“破烦恼”、“持净戒”之意。
  《比丘》讲述的就是“和尚破戒”的故事:
  明玉和月印两师兄弟常年清修,明玉因为得罪权贵而被设计破戒,坐化后托生为权贵家的女儿,月印|心知师兄是为复仇,也随之辞世投胎,跟随在明玉转世身边试图渡化她。[1]
  菩萨,也是佛教用语,菩提萨埵之略称, 意为“觉有情”、“道众生”。
  《菩萨》则是一个关于“菩萨悟道”的搞笑喜剧片:
  九世善人无相从小行善积德、斩妖除魔以求早证菩提;蛇妖垂涎无相的身子, 千方百计想勾引无相却屡屡失败。无相利用昏君对自己的钦慕引导他向善, 蛇妖就故意变成妖妃搞破坏,两人斗智斗勇扯头花,发生了一系列高武规格宫斗事件……[2]
  这两个故事各有其抽象。
  后者直接就是个无厘头奇幻片,两个男主……女主……算了, 两个主角和昏君光cp组合就能排出3!=6个。
  前者看起来还煞有介事地列了个考据名单, 但是,
  “我请问托生给仇人家当女儿是怎么个报复法?”
  “自然是投身欲海沉浮,败坏仇家门风。”
  ?你听听,说的这是人话吗?
  要是别人嘴里冒出来这句话,那顶多当作是从哪个世纪穿越来的老僵尸;偏偏这话出自方可以口中,给靳茜直接整不会了。
  “好吧, 这个说法原型出自《喻世明言》中的《月明和尚度柳翠》, 而这个典故往前追溯可以追到元杂剧。”方可以不逗她了, “哦,对了,《西游记》里唐长老和蝎子精聊天的时候还谈到过这两位的八卦。”
  只不过元杂剧里的“柳翠”设定本是观音玉净瓶里的杨柳枝,偶染微尘,便下凡托生成风尘妓女。
  “月明”则是月明罗汉所化的风魔和尚。
  冯版则虚拟了个高僧,说高僧为妓子红莲所污,于是托生复仇,为柳翠投身风尘编了个动机;
  而原本单纯路过的月明也变成了高僧的故交。
  方可以讲完文学小常识,两手一摊:“既然他都先泥了,我当然不能客气。”
  “好啊,旧故事夹带新私货是吧?”靳茜懂了。
  “怎么说这也是因循迅哥儿的教诲,起码得叫故事新编吧。”
  “那你改名字是为了?”
  “如有雷同,纯属巧合;而且这里头还揉了其他梗,免得原教旨主义魔怔人回头说咱挂羊头卖狗肉。”
  “比如?” ↑返回顶部↑

章节目录