第109章 114.冰冷壁垒 4.8k(2 / 8)
“这不是秩序!”
她往前冲了一步,高跟鞋在地板上敲出愤怒的鼓点。
“这是掠夺!”
她想用自己单薄的身体去衝撞那片庞大的阴影。
“丹德里恩的诗里写过!
贵族应该庇护人民,而不是掠夺他们!”
她几乎是在喊叫。
“我们该把粮食分出去,安抚他们!
而不是像强盗一样从他们手中抢走仅有的东西!”
“诗?”
亨德里克笑了。那笑意只动了动嘴角,像一条蛇的信子。
“我的女儿,诗餵不饱狮鷲,也换不来你裙子上的一颗珍珠。”
他懒洋洋地抬起手,指节粗大的手指划过空气,指向窗外那片正在被夜色吞噬的城市轮廓。
“我恰恰是在保护它。保护我们。保护你。”
“就算您不信诗歌,家族的名誉呢?亨德里克家族的名誉!”
伊莲诺拉的声音里带著一丝绝望的企图,像溺水者抓住最后一根稻草。
“您想让歷史怎么写我们?强盗?还是守护者?
那些吟游诗人他们只会唱『贪婪的亨德里克”!”
“遗產?”
又是一声笑,这次更响,更冷,像铁片刮过石头。
“写歷史的人,我亲爱的女儿,是活下来的人。”
他站了起来。
那片阴影也跟著动了,像活物一样。
他走到窗前,背对著她,只留给她一个宽阔而坚硬的轮廓。
“让他们唱。
让他们在阴沟里,在烂泥里,对著老鼠唱。”
他看著脚下自己的领地,声音里有一种满足的残忍。
“只要他们还住在这座城里,只要他们还靠我“赏”下的麵包屑过活。
他们的每一句诅咒,都是为我的王冠镶上的一颗黑宝石。”
“一个被爱戴的懦夫,只配被踩进土里。” ↑返回顶部↑
她往前冲了一步,高跟鞋在地板上敲出愤怒的鼓点。
“这是掠夺!”
她想用自己单薄的身体去衝撞那片庞大的阴影。
“丹德里恩的诗里写过!
贵族应该庇护人民,而不是掠夺他们!”
她几乎是在喊叫。
“我们该把粮食分出去,安抚他们!
而不是像强盗一样从他们手中抢走仅有的东西!”
“诗?”
亨德里克笑了。那笑意只动了动嘴角,像一条蛇的信子。
“我的女儿,诗餵不饱狮鷲,也换不来你裙子上的一颗珍珠。”
他懒洋洋地抬起手,指节粗大的手指划过空气,指向窗外那片正在被夜色吞噬的城市轮廓。
“我恰恰是在保护它。保护我们。保护你。”
“就算您不信诗歌,家族的名誉呢?亨德里克家族的名誉!”
伊莲诺拉的声音里带著一丝绝望的企图,像溺水者抓住最后一根稻草。
“您想让歷史怎么写我们?强盗?还是守护者?
那些吟游诗人他们只会唱『贪婪的亨德里克”!”
“遗產?”
又是一声笑,这次更响,更冷,像铁片刮过石头。
“写歷史的人,我亲爱的女儿,是活下来的人。”
他站了起来。
那片阴影也跟著动了,像活物一样。
他走到窗前,背对著她,只留给她一个宽阔而坚硬的轮廓。
“让他们唱。
让他们在阴沟里,在烂泥里,对著老鼠唱。”
他看著脚下自己的领地,声音里有一种满足的残忍。
“只要他们还住在这座城里,只要他们还靠我“赏”下的麵包屑过活。
他们的每一句诅咒,都是为我的王冠镶上的一颗黑宝石。”
“一个被爱戴的懦夫,只配被踩进土里。” ↑返回顶部↑