第112章 117.非典型保鏢 5.2k(3 / 9)
当凯克转过身时,他看到她眼中闪过一丝难以言喻的失望。
但更多的,是一种“果然如此”的释然。
“—.原来是这样。”
她轻声说。
“只是为了履行契约,对吗?
我欣赏你的职业精神,艾斯卡尔先生。”
凯克选择用沉默来应对。
这是最安全的方式。
他从她身边走过,继续走向下一个箱子。
用行动来隔绝进一步的交流。
搬第二个箱子时,凯克觉得纯靠蛮力实在是太愚蠢了,自已的老腰可受不了。
他环顾四周,目光落在墙角一根废弃的铁棍和一块厚实的石砖上。
一个完美的槓桿组合。
他走过去,將石砖垫在箱子底下,把铁棍插进缝隙。
脚下一踩,沉重的箱子一端便轻鬆地被撬了起来。
靠在门框上的莎乐美,看到这一幕时,眉头不自觉地轻轻挑了一下。
她的目光中流露出一丝困惑。
嗯?用槓桿?
她心想,我没想过他会用这种—.
取巧的办法。
我以为猎魔人解决所有问题的方案都是『用更大的力气』。
这和他昨天用阿尔德法印蛮横地推开那个醉鬼的风格—完全不同。
她提醒自己別往心里去。
也许只是幻觉,也许他只是今天比较懒。
“懒得连脾气都省了。”
她在心里讽刺自己,但那一瞬间,她確实有点想知道。
昨天那个沉默得像山一样的男人,到底是怎么变得这样圆滑的。
凯克没有注意到她的表情,他正为自己的聪明感到得意。
他將第二个箱子搬进储藏室,面对需要推进深处的那几只箱子,他有了更大胆的想法他背对著门口的莎乐美,假装弯下腰,用肩膀抵住箱子,做出一个奋力推挤的姿態。
然而,在他的斗篷遮掩下,他的手指却悄悄比划了一个极其微弱、几乎无法察觉的阿尔德法印手势。 ↑返回顶部↑
但更多的,是一种“果然如此”的释然。
“—.原来是这样。”
她轻声说。
“只是为了履行契约,对吗?
我欣赏你的职业精神,艾斯卡尔先生。”
凯克选择用沉默来应对。
这是最安全的方式。
他从她身边走过,继续走向下一个箱子。
用行动来隔绝进一步的交流。
搬第二个箱子时,凯克觉得纯靠蛮力实在是太愚蠢了,自已的老腰可受不了。
他环顾四周,目光落在墙角一根废弃的铁棍和一块厚实的石砖上。
一个完美的槓桿组合。
他走过去,將石砖垫在箱子底下,把铁棍插进缝隙。
脚下一踩,沉重的箱子一端便轻鬆地被撬了起来。
靠在门框上的莎乐美,看到这一幕时,眉头不自觉地轻轻挑了一下。
她的目光中流露出一丝困惑。
嗯?用槓桿?
她心想,我没想过他会用这种—.
取巧的办法。
我以为猎魔人解决所有问题的方案都是『用更大的力气』。
这和他昨天用阿尔德法印蛮横地推开那个醉鬼的风格—完全不同。
她提醒自己別往心里去。
也许只是幻觉,也许他只是今天比较懒。
“懒得连脾气都省了。”
她在心里讽刺自己,但那一瞬间,她確实有点想知道。
昨天那个沉默得像山一样的男人,到底是怎么变得这样圆滑的。
凯克没有注意到她的表情,他正为自己的聪明感到得意。
他將第二个箱子搬进储藏室,面对需要推进深处的那几只箱子,他有了更大胆的想法他背对著门口的莎乐美,假装弯下腰,用肩膀抵住箱子,做出一个奋力推挤的姿態。
然而,在他的斗篷遮掩下,他的手指却悄悄比划了一个极其微弱、几乎无法察觉的阿尔德法印手势。 ↑返回顶部↑