第232章 足够的耐心(1 / 5)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  第232章 足够的耐心
  第一艘悬掛著罗穆路斯双头熊旗帜的“文化交流”船只,缓缓驶入白洛王国首都港口时,引发了不小的轰动。
  码头上挤满了好奇的市民,他们伸长脖子,踮起脚尖,想要一睹这些来自传说中冰封国度的“艺术家”们的真容。
  在王国宣传部刻意营造的氛围下一报纸连篇累牘地报导著罗穆路斯悠久的歷史与独特的冰雪文化,广播里循环播放著据说是该国最著名的民间歌谣—一这些罗穆路斯人不再是潜在的敌人,而被描绘成了带著古老艺术瑰宝、前来交流的“尊贵客人”。
  然而当艺术家们真正走下舷梯时,眼前的景象还是让他们,以及前来迎接的白洛文化部官员们,都感到了些许的落差。
  没有想像中的华服盛装,没有传说中的珠光宝气。走在最前面的是一位名叫波利卡波夫的老画家。
  他穿著一件洗得发白、沾满了五顏六色油彩的旧呢子大衣,领口磨损得起了毛边。花白的鬍子拉碴,如同冻土上的枯草。
  他小心翼翼地走下晃动的舷梯,眼神里充满了对陌生环境的警惕与一丝不易察觉的自卑。
  他怀里紧紧抱著一个用油布包裹的巨大画夹,仿佛那是他唯一的財產,生怕被码头上拥挤的人潮碰坏了。
  跟在他身后的,是一群同样显得有些落魄的人。
  面容憔悴、眼窝深陷的音乐家,小心翼翼地捧著自己那把琴身布满裂纹、显然经歷过无数次修补的提琴;
  身材瘦削、脸色苍白的芭蕾舞者,裹著厚厚的、甚至有些破旧的羊毛披肩,怯生生地打量著周围那些如同钢铁森林般高耸的建筑和头顶呼啸而过的“天翼”飞机,仿佛隨时会被这陌生的景象嚇跑;
  还有几位诗人,穿著明显不合身的旧西装,袖口短了一截,手里紧张地捏著几张皱巴巴的诗稿,仿佛下一刻就要被这城市巨大的喧囂所吞噬。
  这群人与其说是“艺术使团”,不如说更像是一群逃离了饥荒与压迫的难民。
  唯一能证明他们身份的,是他们眼中那份即便是困顿也无法完全磨灭的、属於艺术家的独特光芒—一种对美的敏感,一种对周遭世界的细致观察,一种与这个工业化都市格格不入的忧鬱气质。
  前来迎接的白洛文化部官员,一位名叫“文”的年轻学者在短暂的错愕之后,迅速恢復了镇定。
  他没有表现出任何失礼,而是按照女王陛下的指示,脸上带著真诚的微笑,上前几步,向为首的老画家伸出了手。
  “波利卡波夫大师,”文的声音温和而清晰,“欢迎来到白洛王国。女王陛下与王国人民,期待您的画作,已经很久了。”
  这句简单的问候,以及那句“大师”的称呼,让老画家浑浊的眼睛里,瞬间闪过一丝光亮。他有些侷促地,用那只沾满油彩的手,与文握了握。
  柔软舒適的蒸汽马车將他们接到了市中心一座专门为他们准备的豪华酒店。
  酒店是新落成的“皇家艺术酒店”,就坐落在王国大剧院的对面。
  房间里铺著厚厚的波斯地毯,摆放著由金丝楠木打造的精致家具,巨大的落地窗外,就是“翡翠心臟”中央公园那如同画卷般美丽的景色。浴室里,甚至还配备了可以隨时流出温度可控热水的独立盟洗室和雪白的棉质浴巾。
  当那位名叫安娜的年轻芭蕾舞者,第一次將自己因为长期营养不良而显得过於纤细的身体,浸泡在洒满了玫瑰花瓣的温热浴缸中时,温暖的水流包裹著她疲惫的肌肤,空气中瀰漫著氤氳的水汽和淡淡的花香。
  她忍不住发出了一声舒服的嘆息,眼泪却不自觉地流了下来。在罗穆路斯,即便是皇家剧院的首席舞者,也未必能享受到如此的待遇。洗澡对她们而言,通常意味著一桶冰冷的河水和一块粗糙的肥皂。
  欢迎晚宴设在了王国大剧院顶层的旋转餐厅。餐厅的地板会以一种极缓慢的速度旋转,让客人可以在用餐的同时,三百六十度无死角地欣赏首都那如同星河般璀璨的不夜城景色。
  巨大的落地玻璃窗外,是川流不息的有轨电车,是灯火辉煌的高楼大厦,是远处南工城那如同地狱熔炉般闪耀著红色光芒的工业区。
  餐桌上摆满了由皇家烹飪学院精心准备的、融合了天枢风味与白洛特色的精致菜餚。考虑到客人们来自寒冷的北方,德叔特意嘱咐后厨,多准备了一些高热量的肉食,但烹飪方式却一改白洛传统的简单粗暴,而是借鑑了天枢宫廷菜的精细。
  鲜嫩多汁的“龙井虾仁”,用的是新大陆运来的淡水活虾,配上天枢特有的清明前龙井茶嫩芽爆炒而成;香气扑鼻的“佛跳墙”,则用了数十种来自山珍海味的食材,慢火煨燉了整整一天一夜,汤汁浓稠醇厚,香气足以飘出窗外;还有用新大陆特產的热带水果製作的五彩繽纷的甜点,造型如同艺术品,让人不忍下口。
  艺术家们拘谨地坐在柔软的天鹅绒座椅上,面对著眼前那些他们从未见过、
  【写到这里我希望读者记一下我们域名 看书认准 101 看书网,101??????.??????超给力 】 ↑返回顶部↑

章节目录