第156章 橡皮泥斯图卡(2 / 4)
“————嗯。记住了,谢谢。”
白书鳶点了点头,表示已经全部结束。
————诡异。
这是小绿的想法。她一时也找不出更好的词语来形容。
这种意识可以被隨意移植的感觉,让她感受到一种本能的不適。
“让我想起了一个名为忒修斯之船的哲学悖论。”
小绿记得,这个悖论於两千年前被希腊哲学家提出一如果一艘船的木板被全部替换,那么,这艘船还是原来那艘船吗?
“我知道这个悖论。”
“但是,它並没有太多的实际意义。而且,与忒修斯之船相比,这些人”的变化,要剧烈得多。”
“就像忒修斯之船变成了忒修斯级航空母舰一样。”小绿隨口接了一句。
“————虽然,在被改造的过程中,他们的意识似乎是连续的。”白书鳶补充o
“无妨,忒修斯之船已经不是原来的忒修斯之船了。”
小绿平静地回道。
“它们也早就不是原来的人了,就算看起来保留了原有的记忆也一样。”
白书鳶看向了小绿,似乎在等待解释。
“因为这样想的话,心里会更好受一点。”
“忒修斯之船到底还是不是它自己,根本不重要。判断標准,只取决於哪种答案能让我减少內耗,或者说,更开心。
“经典的后现代答案。”
白书鳶给出评价后,却陷入了沉默,似乎在思考著什么。
小绿看著她,大概能猜到她在想什么。
“是觉得这个东西会很有用么?”
“確实,能想到很多用法。”白书鳶承认。能转移意识的寄生虫,潜在的价值不言而喻。
“但是,”她话锋一转,“我更希望將它们全部清除。”
“毕竟,我的宗旨从来不是控制、收容、保护。”
“它与莎莎的子虫不同,这种同化是单向的,造成的后果无可挽回。”
听到这个回答,小绿也鬆了口气:“好。那这栋楼里剩下的,就交给我来吧”
。
“如果你介意的话,让我来也没关係。”
“不,让我来就好。”
虽然她永远都没什么表情,但自己总觉得,她的內心活动,可能远比表现出来的要丰富得多。 ↑返回顶部↑
白书鳶点了点头,表示已经全部结束。
————诡异。
这是小绿的想法。她一时也找不出更好的词语来形容。
这种意识可以被隨意移植的感觉,让她感受到一种本能的不適。
“让我想起了一个名为忒修斯之船的哲学悖论。”
小绿记得,这个悖论於两千年前被希腊哲学家提出一如果一艘船的木板被全部替换,那么,这艘船还是原来那艘船吗?
“我知道这个悖论。”
“但是,它並没有太多的实际意义。而且,与忒修斯之船相比,这些人”的变化,要剧烈得多。”
“就像忒修斯之船变成了忒修斯级航空母舰一样。”小绿隨口接了一句。
“————虽然,在被改造的过程中,他们的意识似乎是连续的。”白书鳶补充o
“无妨,忒修斯之船已经不是原来的忒修斯之船了。”
小绿平静地回道。
“它们也早就不是原来的人了,就算看起来保留了原有的记忆也一样。”
白书鳶看向了小绿,似乎在等待解释。
“因为这样想的话,心里会更好受一点。”
“忒修斯之船到底还是不是它自己,根本不重要。判断標准,只取决於哪种答案能让我减少內耗,或者说,更开心。
“经典的后现代答案。”
白书鳶给出评价后,却陷入了沉默,似乎在思考著什么。
小绿看著她,大概能猜到她在想什么。
“是觉得这个东西会很有用么?”
“確实,能想到很多用法。”白书鳶承认。能转移意识的寄生虫,潜在的价值不言而喻。
“但是,”她话锋一转,“我更希望將它们全部清除。”
“毕竟,我的宗旨从来不是控制、收容、保护。”
“它与莎莎的子虫不同,这种同化是单向的,造成的后果无可挽回。”
听到这个回答,小绿也鬆了口气:“好。那这栋楼里剩下的,就交给我来吧”
。
“如果你介意的话,让我来也没关係。”
“不,让我来就好。”
虽然她永远都没什么表情,但自己总觉得,她的內心活动,可能远比表现出来的要丰富得多。 ↑返回顶部↑