第113章 好戏才刚刚开场(2 / 7)
杜威微微欠身,语气诚恳得让人无法苛责:“请您原谅我当事人的衝动。”
“他才刚刚成年,受教育程度也不高,根本不懂法庭的规矩。”
“但他绝不是有意想要破坏法庭纪律的。”
杜威嘆了口气,看了一眼马尔科,眼神里带著一种无奈的纵容:“也许————他只是感到太荒谬了,觉得自己受到了极大的冤枉,所以才一时无法控制自己的愤怒。”
说完,他转过头,板起脸,装模作样地斥责马尔科:“马尔科·罗西先生!”
“我希望您能够尊重法律的程序!”
“不要在不应当发言的时间段,宣泄您的情绪,这对您的案子没有任何好处!“
这番话,说得滴水不漏。
既替马尔科道了歉,又隱晦地为他的失控找了个“情有可原”的理由—一因为太荒谬,因为被冤枉。
法官看了看马尔科那副混混模样,心里的火气消了一半。
也是。
这就是个典型的义大利街头混混。
没文化,衝动,易怒。
人们对於这种底层的蠢货,总是怀有一种高高在上的包容度,觉得跟这种人计较太掉价。
法官挥了挥手,示意此事揭过。
如果在这个问题上纠缠不清,今天的庭审恐怕要拖到半夜去了。
插曲很快结束。
法庭看似恢復了平静。
但那根名为“怀疑”的钉子,已经深深地扎进了每个人的心里。
尤其是坐在证人席上的约瑟夫·罗西。
他的瞳孔都在地震。
作为杜威的忠实粉丝兼“榜一大哥”,他太了解这个男人的真实面目了。
他可以指著上帝发誓——
在他和马尔科面前,杜威从来没有用过这么委婉、这么弱势、甚至有些卑微的语气说话!
那个在事务所里运筹帷幄、眼神冷得像冰块一样的杜威去哪了?
眼前这个唯唯诺诺、看起来人畜无害的小白兔是谁?
太可怕了。
这种极致的反差,让约瑟夫感到一阵毛骨悚然。
简直就是“恐怖谷效应”。
明明是同一个人,却演出了完全不同的灵魂。 ↑返回顶部↑
“他才刚刚成年,受教育程度也不高,根本不懂法庭的规矩。”
“但他绝不是有意想要破坏法庭纪律的。”
杜威嘆了口气,看了一眼马尔科,眼神里带著一种无奈的纵容:“也许————他只是感到太荒谬了,觉得自己受到了极大的冤枉,所以才一时无法控制自己的愤怒。”
说完,他转过头,板起脸,装模作样地斥责马尔科:“马尔科·罗西先生!”
“我希望您能够尊重法律的程序!”
“不要在不应当发言的时间段,宣泄您的情绪,这对您的案子没有任何好处!“
这番话,说得滴水不漏。
既替马尔科道了歉,又隱晦地为他的失控找了个“情有可原”的理由—一因为太荒谬,因为被冤枉。
法官看了看马尔科那副混混模样,心里的火气消了一半。
也是。
这就是个典型的义大利街头混混。
没文化,衝动,易怒。
人们对於这种底层的蠢货,总是怀有一种高高在上的包容度,觉得跟这种人计较太掉价。
法官挥了挥手,示意此事揭过。
如果在这个问题上纠缠不清,今天的庭审恐怕要拖到半夜去了。
插曲很快结束。
法庭看似恢復了平静。
但那根名为“怀疑”的钉子,已经深深地扎进了每个人的心里。
尤其是坐在证人席上的约瑟夫·罗西。
他的瞳孔都在地震。
作为杜威的忠实粉丝兼“榜一大哥”,他太了解这个男人的真实面目了。
他可以指著上帝发誓——
在他和马尔科面前,杜威从来没有用过这么委婉、这么弱势、甚至有些卑微的语气说话!
那个在事务所里运筹帷幄、眼神冷得像冰块一样的杜威去哪了?
眼前这个唯唯诺诺、看起来人畜无害的小白兔是谁?
太可怕了。
这种极致的反差,让约瑟夫感到一阵毛骨悚然。
简直就是“恐怖谷效应”。
明明是同一个人,却演出了完全不同的灵魂。 ↑返回顶部↑