伯恩的通牒_32(2 / 6)
“我们用的工具是最先进的,先生,”克格勃助手微笑着回答说,“虽然承认这一点让我很痛苦,这些工具可是通用电气公司为中情局开发的。”
“我方得两分。”康克林说。
“你们竟然听任这种技术被人窃取,扣十二分,”克鲁普金裁定道,“另外,我敢说,几年前咱们的拉维耶夫人很可能还把窃听器缝进了床垫——”
“查过了。”谢尔盖插了一句。
“谢谢你,不过我想说的是,‘胡狼’不太可能对遍布巴黎的手下进行监控。那样会把事情搞得太复杂。”
“你的另外两个人呢?”伯恩问道。
“在大堂两边的走廊里,先生。过一会儿我就到他们那儿去。街的另一头还停着我们的一辆后援车,当然,所有人都保持无线电联系……我这就开车送你们过去。”
“等一下,”康克林打断了他,“我们怎么进去?该说些什么?”
“已经打过招呼了,先生,你什么都不用说。你是法国SEDCE的秘密工作人员——”
“什么CE?”伯恩问道。
“国外情报和反间谍局,”康克林回答说,“这是法国和兰利最相似的机构。”
“那第二局呢?”
“特别分部,”康克林随口答道,可他的心思却在别的地方,“有人说这是一支精英队伍,其他人则不这么认为……谢尔盖,他们难道不会去核实吗?”
“先生,他们已经核实过了。我向门房和他的助手出示了证件,然后报了一个不公开的电话号码,反间谍局和我的身份在电话中得到了证实。接着我又描述了你们三位的长相,要求他们到时候不要跟你们交谈,让你们进拉维耶夫人的公寓就行……我这就开车送你们过去。这样门房的印象会更加深刻。”
“有些时候,以权威为后盾的简单手段最能蒙骗人。”克鲁普金说。雪铁龙避开偶尔经过的零星车辆,穿过宽阔的大道开到了一片白色石头建筑的小区门口。“谢尔盖,把车开到拐角那边,别让人看见。”克格勃情报官命令道。他抓住车门把手又说:“还有,我的无线电呢?”
“在这儿,长官。”助手回答说。他从坐椅上把微型电子对讲机递给了克鲁普金。“我到位之后就给你信号。”
“我用这个可以联系到你们所有的人?”
“对,同志。这个频率在一百五十米之外就探测不到了。”
“咱们走,先生们。”
进了大理石门厅,克鲁普金朝服务台后面一身正式服装的门房点点头。伯恩和康克林走在苏联人的右边。“门已经开了,”门房说话时两眼盯着下面,眼神不与他们直接接触,“夫人回来时我不会露面,”他继续用法语说,“我不知道你们是怎么进来的;不过,公寓楼后面有一个工作人员入口。”
“为表谢忱,我们就说是从那个入口进来的。”克鲁普金说话时两眼直视前方,他们一行三人走进了电梯。
拉维耶的公寓堪称高级时装界流行式样的范本。墙壁上装点着时尚名流参加重要发布会与活动的照片,还挂着裱以镜框、出自著名设计师之手的图稿。室内的陈设就像是蒙德里安Mondrian(1872—1944),荷兰著名画家,其画作多以抽象的几何图形为基本元素。的画作:家具样式简洁而质朴,色彩大胆,以红色、黑色和深绿色为主;椅子、沙发和桌子只能约摸看出一点椅子、沙发和桌子的形状——看样子它们似乎更适合在太空飞船上使用。
就像例行公事一样,康克林和俄国人立即开始检查一张张桌子,搜寻手写的纸条。在一张弯弯曲曲、看似桌子的深绿色厚台子上,镶嵌螺钿的电话机旁放着几张纸条。
“如果这是张桌子,”康克林说,“那抽屉和把手在什么鬼地方?”
“这是勒孔特推出的最新款。”克鲁普金答道。
“打网球的那个勒孔特?”康克林插话说。
“不是,阿列克谢,是专门设计家具的。按一下抽屉就弹出来了。”
“别逗了你。”
“试试看。”
康克林试着按了一下,一个几乎无法分辨的抽屉从一道看不见的缝隙里弹了出来。“真想不到——” ↑返回顶部↑
“我方得两分。”康克林说。
“你们竟然听任这种技术被人窃取,扣十二分,”克鲁普金裁定道,“另外,我敢说,几年前咱们的拉维耶夫人很可能还把窃听器缝进了床垫——”
“查过了。”谢尔盖插了一句。
“谢谢你,不过我想说的是,‘胡狼’不太可能对遍布巴黎的手下进行监控。那样会把事情搞得太复杂。”
“你的另外两个人呢?”伯恩问道。
“在大堂两边的走廊里,先生。过一会儿我就到他们那儿去。街的另一头还停着我们的一辆后援车,当然,所有人都保持无线电联系……我这就开车送你们过去。”
“等一下,”康克林打断了他,“我们怎么进去?该说些什么?”
“已经打过招呼了,先生,你什么都不用说。你是法国SEDCE的秘密工作人员——”
“什么CE?”伯恩问道。
“国外情报和反间谍局,”康克林回答说,“这是法国和兰利最相似的机构。”
“那第二局呢?”
“特别分部,”康克林随口答道,可他的心思却在别的地方,“有人说这是一支精英队伍,其他人则不这么认为……谢尔盖,他们难道不会去核实吗?”
“先生,他们已经核实过了。我向门房和他的助手出示了证件,然后报了一个不公开的电话号码,反间谍局和我的身份在电话中得到了证实。接着我又描述了你们三位的长相,要求他们到时候不要跟你们交谈,让你们进拉维耶夫人的公寓就行……我这就开车送你们过去。这样门房的印象会更加深刻。”
“有些时候,以权威为后盾的简单手段最能蒙骗人。”克鲁普金说。雪铁龙避开偶尔经过的零星车辆,穿过宽阔的大道开到了一片白色石头建筑的小区门口。“谢尔盖,把车开到拐角那边,别让人看见。”克格勃情报官命令道。他抓住车门把手又说:“还有,我的无线电呢?”
“在这儿,长官。”助手回答说。他从坐椅上把微型电子对讲机递给了克鲁普金。“我到位之后就给你信号。”
“我用这个可以联系到你们所有的人?”
“对,同志。这个频率在一百五十米之外就探测不到了。”
“咱们走,先生们。”
进了大理石门厅,克鲁普金朝服务台后面一身正式服装的门房点点头。伯恩和康克林走在苏联人的右边。“门已经开了,”门房说话时两眼盯着下面,眼神不与他们直接接触,“夫人回来时我不会露面,”他继续用法语说,“我不知道你们是怎么进来的;不过,公寓楼后面有一个工作人员入口。”
“为表谢忱,我们就说是从那个入口进来的。”克鲁普金说话时两眼直视前方,他们一行三人走进了电梯。
拉维耶的公寓堪称高级时装界流行式样的范本。墙壁上装点着时尚名流参加重要发布会与活动的照片,还挂着裱以镜框、出自著名设计师之手的图稿。室内的陈设就像是蒙德里安Mondrian(1872—1944),荷兰著名画家,其画作多以抽象的几何图形为基本元素。的画作:家具样式简洁而质朴,色彩大胆,以红色、黑色和深绿色为主;椅子、沙发和桌子只能约摸看出一点椅子、沙发和桌子的形状——看样子它们似乎更适合在太空飞船上使用。
就像例行公事一样,康克林和俄国人立即开始检查一张张桌子,搜寻手写的纸条。在一张弯弯曲曲、看似桌子的深绿色厚台子上,镶嵌螺钿的电话机旁放着几张纸条。
“如果这是张桌子,”康克林说,“那抽屉和把手在什么鬼地方?”
“这是勒孔特推出的最新款。”克鲁普金答道。
“打网球的那个勒孔特?”康克林插话说。
“不是,阿列克谢,是专门设计家具的。按一下抽屉就弹出来了。”
“别逗了你。”
“试试看。”
康克林试着按了一下,一个几乎无法分辨的抽屉从一道看不见的缝隙里弹了出来。“真想不到——” ↑返回顶部↑