伯恩的通牒_36(1 / 5)
36
“那是一场审判。对不对,亚历山大?”伯恩困惑不解地说,他的语气飘忽而犹豫,“是军事法庭。”
“对,没错,”康克林说,“但审判的不是你。你不是被告。”
“我不是吗?”
“不是。你是提出起诉的人,当时在你们那帮人里头——不管是不是搞外勤的——这种事都很罕见。军队里有几个人想阻止你,但他们阻止不了……这事我们以后再说,以后再详细谈。”
“我现在就想谈,”伯恩坚决地说,“跟‘胡狼’在一起的那个人,他就在这里,就在我们的眼皮底下。我想知道他是什么人,是干什么的,他为什么会在莫斯科——还跟‘胡狼’在一起。”
“以后再——”
“现在就说。你的朋友克鲁普金在帮助我们国家,这也就等于是在帮助玛莉和我,对此我很感激。这位上校也站在我们这一边,否则我们就不可能在此刻看到那幅画面。我想知道那个人和我之间发生过什么,兰利的所有保密规定都可以见鬼去了。我对他了解得越多——现在就得了解——对于该要求些什么、可能会碰到哪些情况就更心中有数。”伯恩突然转向了苏联人,“跟你们解释一下,我对自己以前的一段时光记得不太清楚,你们知道这点就够了。说吧,亚历山大。”
“我连昨天晚上的事都记不住。”上校说。
“他想知道什么你就告诉他吧,亚历山大。这不会对我们的利益产生任何影响。西贡的事情早已结束了,喀布尔也一样。”
“好吧。”康克林坐到一把椅子上,揉了揉右腿的腿肚子;他说话时想尽力轻松一点,但这努力并没有完全奏效。“一九七〇年十二月,你手下的一个人在一次搜索歼敌的巡逻中被打死了。据说那是一起‘己方误伤’事件,但你知道实情并非如此。你知道南方总部里有几个满嘴狗屁的家伙盯上了他;他们想要他的命。那人是柬埔寨的,当然也算不得什么圣人,不过他知道走私用的每一条小路,因此就成了你的先头侦察兵。”
“只有画面,”伯恩插话说,“我只能想起一些零碎的画面。我能看见,但想不起来。”
“事实现在已经不重要了,它们已经和其他好几千起值得质疑的事件一起被埋葬。看来,当时湄公河三角洲地区有一大宗毒品交易告吹了,责任被算在了你的侦察兵头上。于是,西贡的几个大人物认为要教训一下这些替他们跑腿的亚洲佬。他们飞到你的地盘上,像一帮来袭的越南人那样跑进草丛里干掉了他。但你正好在一块高地上看到了他们,都气炸了。你跟着他们回到停直升机的地方,让他们自己选择:要是上飞机,你就会把直升机轰掉,不留一个活口;要么就跟着你返回大本营。他们在你手下人的枪口下回来了,你硬是让战地司令部接受了你提出的多项谋杀指控。冷若冰霜的布赖斯·奥格尔维就是在那个时候出现的,他要罩着自己在西贡的伙计们。”
“然后发生了一些事情,对不对?很疯狂的事——一切都混乱了,扭曲了。”
“一点没错。布赖斯·奥格尔维要求你出庭作证。他把你形容成一个狂人,一个性格阴郁、精神错乱的骗子和杀手;要不是因为在打仗,你又有这方面的本领,你这种人就应该关在戒备森严的监狱里。他把所有卑鄙龌龊的恶名都扣在你头上,还逼着你说出自己的真名实姓——这你是不会说的,也不能说;因为他们一旦知道了这个真名,你第一个妻子在柬埔寨的家人就会惨遭杀害。他想用语言的陷阱困住你,结果没能成功;后来他又威胁军事法庭说要揭露这一整支杂牌军,法庭决不能允许这种事发生……布赖斯·奥格尔维辩护的那帮恶棍被开释了,因为缺乏可信的证词。审判结束后,他们不得不强行把你关在军营里,直到布赖斯·奥格尔维登上回西贡的飞机。”
“他叫关苏。”伯恩恍恍惚惚地说。他来回摇着头,仿佛是想从一场噩梦中醒来。“他还是个孩子,大概才十六七岁。他把贩毒得来的钱送回三个村子,这样村里的人才能吃上饭。根本就没有别的出路……唉,该死!假如我们自己的家人都快饿死了,我们又能怎么办?”
“这种事可不能在法庭上说,这你心里也知道。你只有闭上嘴巴忍受布赖斯·奥格尔维的恶毒谩骂。我来旁听时看到了你,我可从没见过有谁能像你那样克制住自己的憎恨。”
“我记忆中好像不是这样——从我能记起的一点内容来看。有的记忆又回来了,不太多,但还是有一些。”
“在那次审判中,由于情势所迫,你让自己去适应所处的那个环境——可以说就像是一条变色龙。”他们俩的眼神碰到了一起,伯恩又转向了电视机。
“瞧,他现在又和卡洛斯搞到一块去了。这个堕落的世界还真小啊,是不是?他知道我是杰森·伯恩吗?”
“怎么可能呢?”康克林从椅子里站起身,“那时候根本就没提到杰森·伯恩。连大卫这个名字都没提,只有一个人称三角洲一号的游击队员。审判时根本没使用姓名,记得吗?”
“我总是忘记;还有什么新情况?”伯恩指着电视屏幕说,“他为什么要到莫斯科来?你干吗说梅杜莎找到了‘胡狼’?为什么?”
“因为他就是纽约的那家律师事务所。”
“什么?”伯恩刷地把头转向康克林,“他是——”
“董事会主席,”康克林替他把话说完了,“中情局正在逼近目标,他逃了出来。是两天前的事。”
“见鬼,你怎么不告诉我?”伯恩愤怒地喊道。
“因为我根本没想到我们会站在这里眼睁睁地瞧着屏幕上的那副画面。我还是搞不懂这是怎么回事,但我也不能否认它。还有,我觉得没必要提起一个你说不定都不记得的名字,没必要提起一件曾让你深受困扰、现在可能已记不起的旧事。干吗毫无必要地把事情搞得更复杂?压力已经够多了。”
“好了,阿列克谢!”克鲁普金上前一步恼怒地说,“引起不快回忆的话语和名字我也曾经听到过,不管怎么说,我觉得自己有必要提一两个问题——尤其是这一个:让你们如此担心的这个布赖斯·奥格尔维究竟是什么人?你刚才说他以前在西贡干过,但他现在又在做什么?”
“干吗不告诉你们呢?”康克林轻声自问,“他是个纽约律师,领导着一个遍布整个欧洲和地中海地区的组织。起初,他们在华盛顿打通了关节,通过敲诈和杠杆收购买下了许多家公司;他们使市场陷入困境,自行指定价格,而且还玩起了杀人游戏,雇佣了这一行里最厉害的几个职业杀手。有确凿证据表明他们雇人杀害了政府和军方的多位官员,最近的一个例子——你们对这事肯定很熟悉——就是北约总司令蒂加登上将。”
“难以置信!”克鲁普金低声说。 ↑返回顶部↑
“那是一场审判。对不对,亚历山大?”伯恩困惑不解地说,他的语气飘忽而犹豫,“是军事法庭。”
“对,没错,”康克林说,“但审判的不是你。你不是被告。”
“我不是吗?”
“不是。你是提出起诉的人,当时在你们那帮人里头——不管是不是搞外勤的——这种事都很罕见。军队里有几个人想阻止你,但他们阻止不了……这事我们以后再说,以后再详细谈。”
“我现在就想谈,”伯恩坚决地说,“跟‘胡狼’在一起的那个人,他就在这里,就在我们的眼皮底下。我想知道他是什么人,是干什么的,他为什么会在莫斯科——还跟‘胡狼’在一起。”
“以后再——”
“现在就说。你的朋友克鲁普金在帮助我们国家,这也就等于是在帮助玛莉和我,对此我很感激。这位上校也站在我们这一边,否则我们就不可能在此刻看到那幅画面。我想知道那个人和我之间发生过什么,兰利的所有保密规定都可以见鬼去了。我对他了解得越多——现在就得了解——对于该要求些什么、可能会碰到哪些情况就更心中有数。”伯恩突然转向了苏联人,“跟你们解释一下,我对自己以前的一段时光记得不太清楚,你们知道这点就够了。说吧,亚历山大。”
“我连昨天晚上的事都记不住。”上校说。
“他想知道什么你就告诉他吧,亚历山大。这不会对我们的利益产生任何影响。西贡的事情早已结束了,喀布尔也一样。”
“好吧。”康克林坐到一把椅子上,揉了揉右腿的腿肚子;他说话时想尽力轻松一点,但这努力并没有完全奏效。“一九七〇年十二月,你手下的一个人在一次搜索歼敌的巡逻中被打死了。据说那是一起‘己方误伤’事件,但你知道实情并非如此。你知道南方总部里有几个满嘴狗屁的家伙盯上了他;他们想要他的命。那人是柬埔寨的,当然也算不得什么圣人,不过他知道走私用的每一条小路,因此就成了你的先头侦察兵。”
“只有画面,”伯恩插话说,“我只能想起一些零碎的画面。我能看见,但想不起来。”
“事实现在已经不重要了,它们已经和其他好几千起值得质疑的事件一起被埋葬。看来,当时湄公河三角洲地区有一大宗毒品交易告吹了,责任被算在了你的侦察兵头上。于是,西贡的几个大人物认为要教训一下这些替他们跑腿的亚洲佬。他们飞到你的地盘上,像一帮来袭的越南人那样跑进草丛里干掉了他。但你正好在一块高地上看到了他们,都气炸了。你跟着他们回到停直升机的地方,让他们自己选择:要是上飞机,你就会把直升机轰掉,不留一个活口;要么就跟着你返回大本营。他们在你手下人的枪口下回来了,你硬是让战地司令部接受了你提出的多项谋杀指控。冷若冰霜的布赖斯·奥格尔维就是在那个时候出现的,他要罩着自己在西贡的伙计们。”
“然后发生了一些事情,对不对?很疯狂的事——一切都混乱了,扭曲了。”
“一点没错。布赖斯·奥格尔维要求你出庭作证。他把你形容成一个狂人,一个性格阴郁、精神错乱的骗子和杀手;要不是因为在打仗,你又有这方面的本领,你这种人就应该关在戒备森严的监狱里。他把所有卑鄙龌龊的恶名都扣在你头上,还逼着你说出自己的真名实姓——这你是不会说的,也不能说;因为他们一旦知道了这个真名,你第一个妻子在柬埔寨的家人就会惨遭杀害。他想用语言的陷阱困住你,结果没能成功;后来他又威胁军事法庭说要揭露这一整支杂牌军,法庭决不能允许这种事发生……布赖斯·奥格尔维辩护的那帮恶棍被开释了,因为缺乏可信的证词。审判结束后,他们不得不强行把你关在军营里,直到布赖斯·奥格尔维登上回西贡的飞机。”
“他叫关苏。”伯恩恍恍惚惚地说。他来回摇着头,仿佛是想从一场噩梦中醒来。“他还是个孩子,大概才十六七岁。他把贩毒得来的钱送回三个村子,这样村里的人才能吃上饭。根本就没有别的出路……唉,该死!假如我们自己的家人都快饿死了,我们又能怎么办?”
“这种事可不能在法庭上说,这你心里也知道。你只有闭上嘴巴忍受布赖斯·奥格尔维的恶毒谩骂。我来旁听时看到了你,我可从没见过有谁能像你那样克制住自己的憎恨。”
“我记忆中好像不是这样——从我能记起的一点内容来看。有的记忆又回来了,不太多,但还是有一些。”
“在那次审判中,由于情势所迫,你让自己去适应所处的那个环境——可以说就像是一条变色龙。”他们俩的眼神碰到了一起,伯恩又转向了电视机。
“瞧,他现在又和卡洛斯搞到一块去了。这个堕落的世界还真小啊,是不是?他知道我是杰森·伯恩吗?”
“怎么可能呢?”康克林从椅子里站起身,“那时候根本就没提到杰森·伯恩。连大卫这个名字都没提,只有一个人称三角洲一号的游击队员。审判时根本没使用姓名,记得吗?”
“我总是忘记;还有什么新情况?”伯恩指着电视屏幕说,“他为什么要到莫斯科来?你干吗说梅杜莎找到了‘胡狼’?为什么?”
“因为他就是纽约的那家律师事务所。”
“什么?”伯恩刷地把头转向康克林,“他是——”
“董事会主席,”康克林替他把话说完了,“中情局正在逼近目标,他逃了出来。是两天前的事。”
“见鬼,你怎么不告诉我?”伯恩愤怒地喊道。
“因为我根本没想到我们会站在这里眼睁睁地瞧着屏幕上的那副画面。我还是搞不懂这是怎么回事,但我也不能否认它。还有,我觉得没必要提起一个你说不定都不记得的名字,没必要提起一件曾让你深受困扰、现在可能已记不起的旧事。干吗毫无必要地把事情搞得更复杂?压力已经够多了。”
“好了,阿列克谢!”克鲁普金上前一步恼怒地说,“引起不快回忆的话语和名字我也曾经听到过,不管怎么说,我觉得自己有必要提一两个问题——尤其是这一个:让你们如此担心的这个布赖斯·奥格尔维究竟是什么人?你刚才说他以前在西贡干过,但他现在又在做什么?”
“干吗不告诉你们呢?”康克林轻声自问,“他是个纽约律师,领导着一个遍布整个欧洲和地中海地区的组织。起初,他们在华盛顿打通了关节,通过敲诈和杠杆收购买下了许多家公司;他们使市场陷入困境,自行指定价格,而且还玩起了杀人游戏,雇佣了这一行里最厉害的几个职业杀手。有确凿证据表明他们雇人杀害了政府和军方的多位官员,最近的一个例子——你们对这事肯定很熟悉——就是北约总司令蒂加登上将。”
“难以置信!”克鲁普金低声说。 ↑返回顶部↑