第244章 什么莞莞类卿?(2 / 6)
前面还听得懂,后面就越来越听不懂了。
什么‘统计集群’,什么‘一个精确的点’,什么‘想死的感觉’,什么‘高度模拟’之类的。
他反应了好一会儿,联系前面的语境,对这一说法有所猜测:
“你的意思是说,凶手心目中有一个要杀的人,他是在以这个人为目标,寻找在他看来最像这个人的人来杀?”
西奥多想了想,觉得这种说法虽然不够严谨也不够全面,倒也描述出了核心内容,便点了点头。
比利·霍克看了看伯尼,又看了看西奥多,对这种说法不是很理解:
“那他为什么不直接去杀他想杀的人,反而跑到外面来找妓女杀?”
伯尼抢在西奥多之前开口解答:
“这是因为他还没准备好。”
“他把‘樱桃’跟另外三名死者当作他想要杀死的那个人的替代品。”
“他在她们身上进行练习。”
“等他练习够了,觉得准备好了,就会对他的终极目标动手。”
正好车子赶上十字路口的红灯。
伯尼将车子停下,有些兴奋地转头看向西奥多。
这跟他们之前调查过的河滨酒店坠楼案中,凶手对死者的杀戮有很高的相似性!
西奥多与伯尼对视着,点了点头表示赞同。
伯尼咧嘴笑了笑,很开心。
比利·霍克却仍然有诸多不解。
他也想到了河滨酒店坠楼案。
那个案子他看过结案报告,也有一定了解:
“可如果他心里有一个要杀死的人,‘樱桃’她们都只是这个人的替身,他难道不应该满腔怒火吗?”
“他应该对‘樱桃’她们的尸体进行破坏吧?”
西奥多回头看了他一眼:
“凶手将对心目中的目标的情感投射在了受害者身上,进而与受害者产生了一定的情感联结。”
“其对待受害者的情感,一定程度上反映了其对待心目中的目标的情感。”
“这种情感是复杂的,并非简单的愤怒或仇视能够解释的。”
伯尼感觉听懂了,问西奥多:
“这是查尔斯·安德森(河滨酒店坠楼案凶手,133章)的加强版?”
西奥多疑惑地看向伯尼。
伯尼解释: ↑返回顶部↑
什么‘统计集群’,什么‘一个精确的点’,什么‘想死的感觉’,什么‘高度模拟’之类的。
他反应了好一会儿,联系前面的语境,对这一说法有所猜测:
“你的意思是说,凶手心目中有一个要杀的人,他是在以这个人为目标,寻找在他看来最像这个人的人来杀?”
西奥多想了想,觉得这种说法虽然不够严谨也不够全面,倒也描述出了核心内容,便点了点头。
比利·霍克看了看伯尼,又看了看西奥多,对这种说法不是很理解:
“那他为什么不直接去杀他想杀的人,反而跑到外面来找妓女杀?”
伯尼抢在西奥多之前开口解答:
“这是因为他还没准备好。”
“他把‘樱桃’跟另外三名死者当作他想要杀死的那个人的替代品。”
“他在她们身上进行练习。”
“等他练习够了,觉得准备好了,就会对他的终极目标动手。”
正好车子赶上十字路口的红灯。
伯尼将车子停下,有些兴奋地转头看向西奥多。
这跟他们之前调查过的河滨酒店坠楼案中,凶手对死者的杀戮有很高的相似性!
西奥多与伯尼对视着,点了点头表示赞同。
伯尼咧嘴笑了笑,很开心。
比利·霍克却仍然有诸多不解。
他也想到了河滨酒店坠楼案。
那个案子他看过结案报告,也有一定了解:
“可如果他心里有一个要杀死的人,‘樱桃’她们都只是这个人的替身,他难道不应该满腔怒火吗?”
“他应该对‘樱桃’她们的尸体进行破坏吧?”
西奥多回头看了他一眼:
“凶手将对心目中的目标的情感投射在了受害者身上,进而与受害者产生了一定的情感联结。”
“其对待受害者的情感,一定程度上反映了其对待心目中的目标的情感。”
“这种情感是复杂的,并非简单的愤怒或仇视能够解释的。”
伯尼感觉听懂了,问西奥多:
“这是查尔斯·安德森(河滨酒店坠楼案凶手,133章)的加强版?”
西奥多疑惑地看向伯尼。
伯尼解释: ↑返回顶部↑